有奖纠错
| 划词

D'où l'importance d'une régulation efficace des migrations, qui rende compatible le devoir qu'a l'État de respecter les droits inhérents aux personnes qui ne sont pas des ressortissants chiliens avec celui qu'il a d'organiser l'entrée et le séjour des étrangers sur son territoire, en tenant compte des intérêts de ses propres citoyens.

因此制定有效移民政策,调和民固有权利责任及管理外人入境和居住权利,又考虑到本公民利益是很重要

评价该例句:好评差评指正

Parmi les autres questions examinées figuraient l'existence, l'accessibilité et l'applicabilité de principes internationaux en matière de gouvernance d'entreprise; les problèmes de mise en œuvre au niveau des filiales; l'application de règles de gouvernance d'entreprise pour les PME, les sociétés non cotées en Bourse et les entreprises publiques; ainsi que la conciliation des bonnes pratiques internationales et de la culture locale.

讨论其他具体问题有:际商定治理原则可用性、可得性和适用性;子公一级实施差距;中小企业、公开上市交易营企业应用和实施公治理做法;际公认做法与当地文化调和

评价该例句:好评差评指正

Mme PATERSON (Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord), s'exprimant au nom de l'Union européenne ainsi que de la Bulgarie et de la Roumanie, pays candidats à l'adhésion, exprime la déception de l'Union européenne devant le fait que le Groupe d'experts gouvernementaux n'est pas parvenu à un accord sur un ensemble de recommandations relatives aux mines autres que les mines antipersonnel, alors que tant d'efforts ont été déployés en vue de concilier les positions et de dégager un terrain d'entente.

佩特森女士(联合王)代表欧洲联盟及加入保加利亚和罗马尼亚发言,她对在做了大量工作以调和各方立场和找出共同点之后,政府专小组却未能就一套杀伤人员地雷建议达成一致表示失望。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


quelconque, Quélen, quelimane, quelque, quelque chose, quelque chose près (à ~), quelque part, quelque peu, quelquefois, quelques,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接