有奖纠错
| 划词

En période révolutionnaire, il suffit de peu de choses pour changer le cours des événements.

革命时期,有时一个微不小插曲变整个事态进程。夏洛特·科黛行为就如此。

评价该例句:好评差评指正

La production d'agrumes est l'une des activités du secteur agroalimentaire qui s'est le plus développée pendant la révolution.

柠檬生产革命时期得到最大发展主要农业部门。

评价该例句:好评差评指正

À l'époque de la révolution verte, les droits de propriété intellectuelle pour les semences étaient dans le domaine public.

在绿色革命时期,种子知识产权属于公共范畴。

评价该例句:好评差评指正

Cette pièce fut la chambre du Roi, du 17ème siècle à la Révolution.Napoléon 1er la transforma en salle du Trône.

这间大厅在17世纪法革命时期房间,拿破仑一世将它用于御座厅。

评价该例句:好评差评指正

La discrimination raciale a diminué beaucoup plus vite que la discrimination fondée sur le sexe, essentiellement parce quelle était beaucoup plus vive au moment de la Révolution.

种族歧视减少得比性别歧视快,根本原因在于在革命时期这个问题尖锐得多。

评价该例句:好评差评指正

Les systèmes de comptabilité que la plupart des pays européens utilisaient pendant la révolution industrielle avaient été repris dans leurs colonies respectives et dans les pays avec lesquels ils entretenaient des relations.

大多数欧洲在工业革命时期使用会计制度后被引用到欧洲殖民地或与之发生关系

评价该例句:好评差评指正

À la fonction de député, la période où les femmes étaient en nombre considérable(21 femmes contre 31 hommes) correspond à l'époque de la révolution marxiste-léniniste; période où les organisations féminines de masse étaient représentées à l'Assemblée Nationale Révolutionnaire par le système de quotas, par catégorie socioprofessionnelle et par région.

大量妇女担任议员这个职务时期(当时有女议员21名,男议员31名)恰恰进行马克思列宁主义革命时期;那个时候,群众性妇女组织通过名额制,按照社会职业类别和地区参加全革命议会。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les autres réformes dont le Représentant spécial a été informé, il convient de mentionner le rétablissement du concept de l'autorité de la chose jugée, qui avait été abandonné au moment de la Révolution au motif qu'il avait « perdu sa valeur », et la réduction du nombre d'affaires renvoyées par la Cour suprême pour être rejugées.

特别代表提到其他革包括再次实行已决事项原则,这个概念在革命时期被废止,因为它“已丧失了价值”,而且由最高法院送回进行重新听审案件已有减少。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


emmotter, emmoufler, emmouscailler, emmuré, emmurer, emmuseler, emmusquer, émodine, émoeller, émoi,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Tous ont vécu pendant la révolution industrielle.

他们都生活在工业革命时期

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

On voit sous la Révolution se développer les bals.

在法国革命时期,舞厅得到了发展。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

L'une d'entre elles, c'est qu'elle est arrivée au moment de la Révolution ou juste après la Révolution.

法国是在革命时期或者革命结束后传到法国

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais bon, des chefs militaires et des petits génies, la période révolutionnaire clairement n'en manquait pas.

但是,革命时期显然不缺少军事领袖和小天才。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Un mois plus tard, les sans-culottes prennent la Bastille.

一个月后,无套裤汉(法国革命时期称呼)占领了巴士底狱。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Au moment de la Révolution française, la France comptait 622 patois, sans compter ceux qui avaient déjà disparu.

法国革命时期,除了消失方言之外,法国共有622种方言。

评价该例句:好评差评指正
德法文化不同

Et voilà comment notre bonne vieille France révolutionnaire qui ne l'oublions pas à décapiter son roi a toujours un vice-roi.

是这样,不要忘记砍掉国王头颅革命时期法国,至今仍有一位总督。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

À l’époque de la Révolution, l’Antiquité est à la mode, en France.

革命时期,古代在法国很时髦。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Et bien parce que cette représentation féminine, elle existe déjà au moment de la Révolution.

好吧,因为这种女性代表在革命时期存在了。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Autre maladie qui fait son come-back : la syphilis. Cette maladie sexuellement transmissible qui rime plus avec révolution industrielle qu'avec 21e.

梅毒。这种性传播疾病与工业革命时期相比,在21世纪感染更多。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

Une somme qui correspond à des dettes et des intérêts qui remontent à la Révolution islamique de 1979.

CP:相当于 1979 年伊斯兰革命时期债务和利息。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Elle parle de son enfance à Téhéran qui a eu lieu pendant la révolution islamique et elle parle aussi de sa vie en Europe.

作者讲述了伊斯兰革命时期在德黑兰度过童年,以及她在欧洲生活。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

S'il était né plus tard, trop jeune au moment des guerres révolutionnaires, il n'aurait pas pu intégrer l'armée.

如果他出生得晚些,在革命战争时期则太年轻,他不可能参军。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

En fait, elle a été écrite pendant la Révolution française par un soldat qui s’appelait Rouget de Lisle et qui vivait à Strasbourg.

其实它是在法国革命时期由一位名叫Rouget de Lisle士兵创作,他当时生活在斯特拉斯堡。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年2月合集

En Tunisie maintenant, pour les premières élections municipales de l'après-révolution, plus de cinquante-sept mille Tunisiens, se sont portés candidats.

现在在突尼斯,在革命时期第一次市政选举中,超过五万七千名突尼斯人作为候选人参选。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

L'Arc de Triomphe est rempli de sculptures, de noms de batailles, de noms de personnalités de la Révolution et de l'Empire.

凯旋门上布满了雕塑,战役名字,革命和帝国时期名人名字。

评价该例句:好评差评指正
环游地球

En pleine révolution industrielle, il décide d'utiliser sa fortune pour améliorer la vie de ses employés et proposer ses solutions au problème du paupérisme ouvrier.

在工业革命时期,他决定用自己财富来改善员工生活,并为工人贫困问题提供解决方案。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les Expositions Universelles, dont la première est organisée en pleine Révolution Industrielle à Londres en 1851, étaient un peu des vitrines de la civilisation moderne.

世界博览会是一种展示现代文明窗口。第一届世界博览会于1851年在伦敦举行,正值工业革命时期

评价该例句:好评差评指正
不自知喜剧演员 Les Comédiens sans le savoir

C’est cela… répondit le Méridional, Massol et Vignon, voilà la rraizon sociale, sans raison, enfin les trestaillons de mone prreffette.

是他,… … ”那南方人答道,“马索尔与维尼翁公司,这是俄(我)那省长那帮特莱斯塔庸(特莱斯塔庸,雅克·杜邦。法国革命时期保王党天主教徒首领,曾利用白色恐怖,血洗尼姆等地区。特莱斯塔庸作为普通名词时,指他那帮党羽)们伤天害理混帐字号(法语中招牌、字号(La raison sociale)与“社会公理”是同一个词,这里是个文字游戏,意谓马索尔、维尼翁等人毫不讲理)。”

评价该例句:好评差评指正
德法文化不同

Mais saviez-vous que c'est en France qu'il a été inventé comme tant de symboles politiques, il remonte à la Révolution. Enfin, pas tout à fait.

但你知道吗,像许多政治符号一样,它也是在法国发明。它可以追溯到革命时期。但其实不然。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


émondeur, émondoir, émorfilage, émorfiler, émoticône, émotif, émotion, émotionnable, émotionnant, émotionné,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接