有奖纠错
| 划词

Les officiers de réserve s'étaient mis en tenue pour assister à la revue.

军官穿上军装参加检

评价该例句:好评差评指正

Le match de foot s'est substitué au téléfilm prévu.

比赛替代了电视剧。

评价该例句:好评差评指正

Prévoyez de vous faire plaisir de manière vraiment spéciale.

一些特别休闲方式。

评价该例句:好评差评指正

Il faut également accroître la participation aux programmes préparatoires préscolaires.

也有必要增加学前接受量。

评价该例句:好评差评指正

Les étudiants candidats à l'enseignement préparatoire sont sélectionnés selon un système d'admission spécifique.

教育学生是一种专门录取制度选定

评价该例句:好评差评指正

La SFOR a donc proposé la mise en place d'une force active de réserve.

因此,稳定部队提出了建立一支积极构想。

评价该例句:好评差评指正

Rétablir les conditions d’un rapport de forces plus équilibré entre l’amont et l’aval agricoles.

重新建立有关农业和后续(工)关系力量平衡条件.

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas nécessaire d'avoir reçu une formation préliminaire pour s'inscrire à ce programme.

该培训班不要求任何特殊培训。

评价该例句:好评差评指正

En réalité, nul ne sait précisément ce qui se passe dans les classes de CP.

然而,没有人晓得在班阶段学童到底学了什麽?"

评价该例句:好评差评指正

Les femmes sont également nettement majoritaires dans l'enseignement préparatoire des immigrés.

妇女在移民教育中也明显占多数。

评价该例句:好评差评指正

La majorité des classes préparatoires sont abritées dans les établissements préscolaires (58,1 % des élèves).

大多数儿童是丰完学前班之后升入(占总入学人数58.1%)。

评价该例句:好评差评指正

J'avais prévu d'aller à la plage aujourd'hui, mais à ce moment il commença à pleuvoir.

我本来去海滩,但现在开始下雨了。

评价该例句:好评差评指正

Pour cette raison, mon pays s'engage dans ce processus.

这就是我国参与这项进程原因。

评价该例句:好评差评指正

Le segment préparatoire de la réunion pourrait souhaiter examiner des questions connexes.

缔约方会议会议或愿对上述各项相关事项进行审议。

评价该例句:好评差评指正

L'efficacité d'une telle force de réserve dépendra de la rapidité avec laquelle elle pourra être déployée.

这种部队效力将取决于快速部署能力。

评价该例句:好评差评指正

L'enseignement préparatoire représente entre 20 et 40 crédits.

教育要求达到学分是20至40分。

评价该例句:好评差评指正

En outre, des cours préparatoires au certificat d'études secondaires sont dispensés à de jeunes immigrés.

此外,还为年轻移民提供中学(发给毕业证书)课程。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes représentent 2,9 % des membres en service actif du CPK (3,5 % des réservistes).

妇女占科索沃保护团现役人员2.9%(役人员3.5%)。

评价该例句:好评差评指正

Les réfugiés sont principalement des Ivoiriens déplacés au Libéria.

武装敌对行动再次爆发,立即导致准军事部队和民兵人员进入战斗状态。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup de questions juridiques préjudicielles sont réglées avant l'ouverture du procès par voie de requêtes écrites.

许多诉讼法律问题在审判之前通过许多书面动议加以解决。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


自动自行车, 自动组织的, 自动钻机, 自动最佳化, 自动作用, 自动坐标制, 自对流, 自对偶的, 自对偶性, 自钝化作用,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

莫泊桑短篇小说精选集

On y consentit et elle déballa les provisions préparées pour les deux ménages.

有人同意了,于是她解开了那些为了两家而食品。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Gervaise était devenue toute blanche. Le père Bazouge avait apporté la bière pour elle.

热尔维丝脸庞变得没有一丝血色,原来巴祖热大叔抬来棺材竟认为是为她

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Tout curé était un prétexte à bon repas ; l’évêque se laissait faire.

神甫都成了盛餐借口,主教也让人摆布。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

On prépara longuement le blocus, comme pour une forteresse investie.

他们如同对于一座被攻炮台一般长久地包围步骤。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ça ne manquait jamais, on pouvait apprêter Thomas à l’avance.

这样都会有,人们尽可以事先替他好盛秽物垃圾桶。

评价该例句:好评差评指正
海底两 Vingt mille lieues sous les mers

Je saluai, et laissant le commandant aux soins de son appareillage, je me fis conduire à la cabine qui m’était destinée.

行个礼,让司令去作开船准备,另外有人领到给舱房。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

« C’était à donner envie d’avoir été mourant ! » disait Pencroff.

“给这么多好吃东西,谁都想得疟疾了!”潘克洛夫说。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Marilyn est assistante maternelle et également réserviste de la gendarmerie.

玛丽莲是一名保姆,也是宪兵队役军人。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Je crois que les lycées d'excellence et les prépas dans les banlieues difficiles, c'est très très bien.

觉得很好中学和条件差郊区班,都很好。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Monsieur, asseyez-vous et chauffez-vous. Nous allons souper dans un instant, et l’on fera votre lit pendant que vous souperez.

“先生,请坐,烤烤火。等一会儿,们就吃晚饭,您吃着时候,您床也就会。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

La mobilisation partielle concerne 300 000 réservistes qui ont déjà une expérience militaire.

- 部分动员涉及300,000名已经有军事经验役人员。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Dans les centres de recrutement, les convocations se multiplient pour pousser les réservistes à s'engager.

在招聘中心,要求役人员入伍呼声越来越高。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

Réserviste de la Marine britannique, elle fut la première femme nommée ministre de la Défense.

作为英国海军役人员,她是第一位被任命为国防部长女性。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

François Hollande envisage aussi la création d'une garde nationale composée de réservistes.

弗朗索瓦·奥朗德也在考虑建立一支由役人员组成国民警卫队。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Croyez-vous que ce poison dont il a été victime lui ait été destiné ?

“您以为他服下毒药本来是给他吃吗?”

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

D’ailleurs nous irons vite, reprit le garde, vos fermiers ont choisi pour vous leurs meilleurs chevaux.

“再说,们走得很快,”看庄子又道,“你佃户替你了最好马。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

La Russie affirme avoir ciblé des unités de réserve de l'armée ukrainienne avec des missiles de haute précision.

俄罗斯声称已经用高精度导弹瞄准了乌克兰军队役部队。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年5月合集

Mais une campagne de recrutement de réservistes est en cours, qui seront formés et payés, c'est plus discret.

但是招募役人员活动正在进行中,将接受培训并获得报酬,这更加谨慎。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Là-dessus, on se sépara, chacun allant à son service, et le capitaine ayant fort à faire pour les préparatifs du dîner.

接着他们就分手了,个人都去办公,而上尉忙来忙去晚上筵席。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

A ce moment-là, ils s'engouffreront dans une brèche avec des unités qui sont gardées derrière, en réserve.

届时,他们将与留在后面队冲进突破口。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


自费生, 自分, 自分界, 自焚, 自封, 自封闭活门, 自封的, 自封的专家, 自奉, 自俘获,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接