有奖纠错
| 划词

Ces nombreux contacts ne constituent cependant pas encore une véritable négociation politique.

但是,这些接触仍不能算作真正的政治谈判。

评价该例句:好评差评指正

Nous allons en particulier encourager les contacts entre parlementaires des pays participants.

尤其是,我们将鼓励参加议员之间进行更接触

评价该例句:好评差评指正

La coopération au niveau du terrain est facilitée par des contacts de plus en plus réguliers au niveau des sièges.

实地一级的合作由于总部一级越来越接触而得到推动。

评价该例句:好评差评指正

Les responsables de la Banque mondiale sont fréquemment en contact avec les autorités nationales et avec nos partenaires multilatéraux et bilatéraux.

世界银行工作人员与家当局和我们的多边和双边合作伙伴接触

评价该例句:好评差评指正

Depuis le 11 septembre, les autorités de police et les procureurs des États-Unis ont intensifié leurs contacts avec les autorités étrangères.

· 9月11日以来,美执法官员和检察官与外官员之间的接触更加

评价该例句:好评差评指正

Le Haut-Commissariat s'est en outre attaché à faciliter la réunion du Groupe d'éminents experts indépendants et a été fréquemment en contact avec eux.

专办也谋求促进独立著名专家小组的会议,并与他们保持接触

评价该例句:好评差评指正

Elle espère qu'on saura exploiter les technologies disponibles pour avoir des échanges de vues fréquents et approfondis dans le but d'y répondre.

她希望能够活运用现有技术,开展广泛、接触,以便落实上述优先事项。

评价该例句:好评差评指正

Les positions nationales avaient été réexaminées; il y avait eu de nombreux contacts entre les délégations, et des consultations informelles avaient permis d'affiner les textes de négociation.

既要重新研究各的立场,又要在各个代表团之间接触,通过非正式磋商,使谈判案文得到了提炼。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe croit comprendre que le déploiement d'un contingent est précédé de nombreux échanges entre le pays qui le fournit et le Département des opérations de maintien de la paix.

根据专家组的理解,维持和平行动部与部队派遣会在家特遣队部署之前接触

评价该例句:好评差评指正

J'ai eu des contacts fréquents avec les dirigeants macédoniens et leur ai donné conseils et encouragements sur la base des modèles que nous avons ensemble mis au point pour la Serbie méridionale.

我与马其顿领导人接触,根据我们一道为塞尔维亚南部制定的模式而向他们提出建议和鼓励。

评价该例句:好评差评指正

Il faut également établir des contacts plus fréquents entre les organes principaux de l'ONU, de manière à atténuer la perception négative du Conseil et de contribuer à une action conjointe mieux coordonnée.

此外也需要在联合的主要机关之间建立更接触,以便缓解对安理会的消极看法,并实现更协调的联合行动。

评价该例句:好评差评指正

Ces contacts fréquents et intensifs ont été à l'origine d'un certain nombre de changements positifs et de mesures des autorités régionales visant à améliorer le comportement des agents de la force publique.

由于开展这些的密集接触,地区主管部门已采取若干积极的纠正措施,以改进执法官员的行为。

评价该例句:好评差评指正

Les contacts entre les dirigeants des Tokélaou et le Gouvernement samoan sont ensuite devenus plus fréquents, l'entente allant croissant dans certains domaines pratiques de coopération, comme l'autorisation pour les Tokélaou d'acheminer certains déchets au Samoa.

随后托克劳领导人同萨摩亚政府的接触渐渐,在实际合作上取得更多的协议,如允许托克劳将若干废弃物运往萨摩亚。

评价该例句:好评差评指正

Des contacts plus fréquents entre le Conseil de sécurité et les responsables de ces organisations constitueraient des occasions utiles pour échanger des informations et examiner les situations où des actions conjointes de consolidation de la paix s'avèrent nécessaires.

因此,应通过定期磋商和安全理事会与来这些组织的官员之间的更加接触来支持其努力;如果认为有必要采取建设和平的联合行动,这些将是交换信息和审议局势的好机会。

评价该例句:好评差评指正

J'ai été encouragé par les déclarations des présidents Kabila et Kagame qui m'ont dit que les relations et les échanges entre leurs deux pays s'étaient véritablement améliorés grâce à des contacts directs fréquents et à des réunions ministérielles.

兴地听到卡比拉总统和卡加梅总统表示,由于的直接接触和部长级会议,他们之间的互动以及两之间的关系已大有改进。

评价该例句:好评差评指正

À ce propos, toutes les parties intéressées devraient prendre les mesures nécessaires dès maintenant, et maintenir des contacts fréquents, pour que notre engagement collectif d'en finir avec l'élimination des mines antipersonnel puisse être largement renouvelé à la Conférence d'examen.

在这方面,所有有关各方现在均应采取必要的步骤,保持接触,务求到审议会议时再度做出重大的集体承诺,以完成消除杀伤人员地雷的工作。

评价该例句:好评差评指正

L'experte indépendante, au cours de ses diverses missions, a pu observer la fréquence des relations entre les personnes extrêmement pauvres et la police : très souvent, la police demeure leur seul contact quotidien avec des représentants de l'autorité publique.

独立专家在各次访问中注意到极端贫困者与警察的接触十分,很多时候警察是极端贫困者与政府官员联系的唯一日常渠道。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la période considérée, les membres du Comité sont devenus de plus en plus conscients du fait que d'autres avis et informations spécialisés et des contacts plus fréquents avec les États Membres aideraient le Comité dans ses travaux.

报告所述期间,委员会成员日益认识到:进一步得到专家意见和资料,并同各会员进行更接触,这些对委员会的工作会有帮助。

评价该例句:好评差评指正

À ce propos, toutes les parties intéressées devraient prendre les mesures nécessaires dès maintenant, et maintenir des contacts fréquents, pour que notre engagement collectif de mener à bien l'élimination des mines antipersonnel puisse être largement renouvelé d'ici la Conférence d'examen.

在这方面,所有有关各方现在均应采取必要的步骤,保持接触,务求到审议会议时再度做出重大的集体承诺,以完成消除杀伤人员地雷的工作。

评价该例句:好评差评指正

La phase pilote de l'Accord de coopération approchant de son terme, l'Indonésie espère que le Secrétariat et les États Membres communiqueront plus fréquemment et plus intensivement, de façon à prendre une bonne décision en ce qui concerne la prolongation de l'Accord.

由于合作协议的试行阶段即将结束,印度尼西亚希望秘书处与会员进行更为地密切接触,以便对是否延长协议的期限作出正确的评价。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, , , 赣剧, 赣语, , 冈加矿, 冈陵, 冈峦, 冈瓦纳的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

你会怎么做?

Même Lou qui a été abordé un peu plus souvent que Simon, ce n'est pas assez à mon goût.

即使是西,也不足以满足我口味。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


刚刚, 刚刚采下来的花, 刚刚到达的, 刚刚磨好的咖啡, 刚够, 刚果, 刚果共和国(刚果河), 刚果红, 刚果坚果, 刚果石,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接