1.Il est cependant difficile de rester silencieux face à certaines allégations.
1.但是某些指控很难不加驳。
2.Sa conduite est la meilleure réfutation de cette calomnie.
2.〈转义〉〈书面语〉他的行为是这种诬蔑的最好驳。
3.Mais ces opinions ont été contestées par plusieurs autres intervenants.
3.有个发言者驳这种看法。
4.L'État partie n'a pas réfuté ces allégations précises.
4.缔约国没有驳这些具体的指控。
5.Fournir des éléments sur les instruments qui permettent de lutter efficacement contre le fatalisme.
5.提供有效地驳宿命论观点的内容。
6.Et elle réfute par là même la théorie du choc des civilisations.
6.因此,它驳文明冲突的理论。
7.L'accusation a immédiatement été rejetée par l'Ouzbékistan.
7.这一指控立即被乌兹别克斯坦予以驳。
8.Le Président Yusuf a rejeté ces accusations en disant qu'elles étaient sans fondement.
8.素福总统驳这一指责是毫无根据的。
9.Il a contesté la légitimité de l'envoi d'une mission internationale d'observation sur le terrain.
9.他驳向实地派遣一个国际观察团的合法性。
10.De plus l'auteur n'a pas eu la possibilité de contester cette présomption.
10.提交人也没有获得驳公诉主任假定的任何机会。
11.Dans ces pièces, chacune des Parties a contesté les allégations de l'autre.
11.在这些书状中,每个当事驳的指控。
12.L'État partie n'a pas fait parvenir d'observations pour réfuter cette partie de la plainte.
12.缔约国没有发表任何意见驳提交人的这一说法。
13.La délégation éthiopienne a déjà répondu en détail à cette allégation routinière.
13.埃塞俄比亚代表团已经详细驳那些“无聊”的指控。
14.Des allégations infondées faisant état de pertes importantes en vies humaines ont été complètement réfutées.
14.毫无根据地声称多人丧生的指控受到完全和彻底的驳。
15.Mme Hampson a rejeté les arguments invoquant la résistance populaire et la popularité électorale.
15.汉普森女士驳大众抵制和在选举时人心所向的论点。
16.Sa réponse a réfuté franchement toutes les allégations et remarques diffamatoires qui avaient été faites.
16.他的答复是雄辩的,直率地驳所有指控和污蔑性语言。
17.L'Éthiopie avait rejeté cette allégation comme étant un article de presse sans fondement.
17.埃塞俄比亚驳这一指控,认为这是毫无根据的新闻报道。
18.Ses appels extrémistes et inappropriés à la communauté internationale doivent également être rejetés.
18.他的极端主义的、与国际社会格格不入的煽动也应该遭到驳。
19.Tous ces postulats, latents ou implicites, devraient être analysés de manière critique et rejetés.
19.所有这些假设,不管是公然的还是隐含的,都应该做解析,并予以驳。
20.Il prend note des dénégations énergiques de la délégation polonaise (art. 3, 12 et 16).
20.委员会注意到波兰代表团绝然驳一切关于波兰领土上设有秘密拘留设施的指称。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.Je voulus bien ne pas contredire cette assertion.
我尽力控制自己,不去驳斥他。
2.Nous saluons en eux les philosophes, tout en qualifiant inexorablement leur philosophie.
我们尽管不留情地驳斥他们的哲学,但却仍把他们当作哲学家来尊敬。
3.Un taillis ! tu rêves, mon garçon, répliqua Paganel en haussant les épaules.
“一片小丛林,你在做梦啊,我的孩子。”巴加内尔驳斥着,耸耸肩。
4.Alors, par combien de serments, par combien de caresses chacun de ces vers n’était-il pas démenti !
当时,两行诗的每一行都受到他多少誓和多少抚爱的驳斥啊!
5.C'est peut-être ça, ce qu'on peut répondre à Ridley Scott quand il envoie bouler les historiens.
当雷德利·斯科特驳斥史学家的时候,也许我们可以把告诉他。
6.O.Marchal a dû se fendre d'un démenti vidéo.
O.Marchal 不得不驳斥视频否认。机翻
7.Je réfute cette expression qui est une expression qui fait peur aux Français.
我驳斥种让法国人害怕的说法。机翻
8.Pourtant, les spécialistes réfutent toute idée d'agressivité chez les animaux.
然而,专家驳斥了动物具有攻击性的任何想法。机翻
9.Ce soir, D.Abad réfute toutes les accusations portées contre lui.
今晚,D.Abad 驳斥了对他的所有指控。机翻
10.C. Ils réfutent les reproches qui leur sont faits.
C. 他们驳斥对他们的责备。机翻
11.Ce mouvement armé kurde, le PKK, réfute ces accusations.
库尔德武装运动库尔德工人党驳斥了些指控。机翻
12.Les autorités réfutent une mauvaise gestion des incendies et parlent de conditions météo exceptionnelles.
- 当局驳斥了消防管理不善的说法,并谈到了特殊的天气条件。机翻
13.La Team Moore réfute cette image de justiciers et affirme remettre toutes les informations aux autorités.
- 摩尔团队驳斥了种私刑人员的形象,并声称将所有信息交给当局。机翻
14.Il rejette la version de la police selon laquelle le lycéen a été victime de tirs croisés.
他驳斥了警方的说法,即名高中生是交火的受害者。机翻
15.Ce militant réfute par ailleurs les accusations selon lesquelles des rebelles auraient détourné une partie de cette aide humanitaire.
位活动人士还驳斥了叛乱分子转移部分人道主义援助的指控。机翻
16.Certains estiment qu'une partie des idées du RN a été légitimée, ce que le gouvernement réfute pour sauver l'unité.
一些人认为,注册护士的部分想法已经法化,但政府为了拯救团结而予以驳斥。机翻
17.Elle réfute également le terme de " dame de compagnie" , sous lequel elle est désignée par les enfants Delon.
她还驳斥了德龙孩子们用“侍女”一词来称呼她的说法。机翻
18.Les observateurs de la société russe écartent l'idée un temps avancée d'une mobilisation générale, qui passerait mal dans la population.
俄罗斯社会的观察家驳斥了一度被提出的普遍动员的想法,不会受到民众的欢迎。机翻
19.Durant la pandémie, Alt News avait notamment réfuté beaucoup de vidéos prétendant que les musulmans propageraient la Covid-19 à dessein.
在大流行期间,Alt News 特别驳斥了许多声称穆斯林故意传播 Covid-19 的视频。机翻
20.Mbappé réfute toute trace écrite de cet accord et la décision du jour de la LFP va dans ce sens.
姆巴佩驳斥了该协议的任何书面记录, 而法国职业足球联盟今天的决定就是朝着方向发展的。机翻
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释