有奖纠错
| 划词

C. Le monde se mobilise largement contre la peste.

世界正在广泛动员抗击鼠疫

评价该例句:好评差评指正

Le sida est souvent comparé à la peste bubonique du XIVe siècle, qui a tué un tiers de la population européenne.

艾滋病常常与十四世纪淋巴腺鼠疫相连,杀害了欧洲三分之一的人口。

评价该例句:好评差评指正

De fait, face à la plus vaste pandémie depuis la peste bubonique, il ne faudrait ménager aucun effort au service de l'humanité.

的确,当我们面临自从黑鼠疫以来的最大流行病之时,必须作一切努力为人类服务。

评价该例句:好评差评指正

On se penchera aussi sur les théâtres de la peste, marché central : le théâtre des cuisines, ou les voiles de la mode.

其它一些戏剧主题也会受到青睐,如鼠疫、中心集市、厨艺、时尚头巾

评价该例句:好评差评指正

Un jury l'a déclaré coupable, entre autres chefs, d'avoir expédié sans permis approprié des échantillons du bacille de la peste et étiqueté de façon trompeuse des colis postaux.

陪审团认定该研究员犯有未经适当批准转移鼠疫邮寄包裹罪。

评价该例句:好评差评指正

L'OMS continue de renforcer un certain nombre de réseaux de surveillance spécialisée des agents pathogènes dangereux, dont ceux de la peste, de la dengue et de la grippe.

世卫组加强对鼠疫、登革热和流行性感冒危险病原体进行专门监测的一系列网络。

评价该例句:好评差评指正

D'ici là, le sida aura tué davantage de personnes en Afrique subsaharienne que les deux guerres mondiales ensemble ou l'épidémie de peste qui a fait 20 millions de morts en Europe au XIXe siècle.

到那时,撒哈拉以南非洲死于艾滋病的人将超过两次世界大战中死亡人数的总和,或十四世纪在中欧造成2,000万人死亡的鼠疫

评价该例句:好评差评指正

À cette date, le sida aura fait plus de morts en Afrique sub-saharienne que les deux guerres mondiales ensemble ou que l'épidémie de peste qui a fait 20 millions de morts en Europe au XIVe siècle.

到那时撒哈拉以南非洲死于艾滋病的人将高于两次世界大战死亡人数的总和,或十四世纪在欧洲造成二千万人死亡的鼠疫

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation des Nations Unies a déjà déclaré qu'il s'agissait de la plus grave catastrophe due à une maladie infectieuse depuis l'épidémie de peste bubonique qui a tué un tiers de la population européenne au XIVe siècle.

联合国已宣布,艾滋病是14世纪爆发使欧洲丧失三分之一人口的腺鼠疫以来最严重的传染病灾难。

评价该例句:好评差评指正

Si jadis le fléau de la grande peste mit plusieurs années à traverser l'Europe, les fléaux modernes voyagent à travers le monde en quelques heures à peine, qu'il s'agisse de virus transmettant des maladies ou informatiques.

在过去,大鼠疫经过数年才横扫欧洲,而现代瘟疫——无论是生物病毒或电脑病毒——在几个小时之内就可以传遍全球。

评价该例句:好评差评指正

Ces agents et toxines sélectionnés, qui sont les « pires parmi les pires », comprennent notamment les agents biologiques suivants : Bacillus anthracis, Yersinia pestis, Clostridium botulinum, Plum pox potyvirus (sharka), virus de la grippe aviaire (particulièrement pathogène) et agent de l'encéphalopathie spongiforme bovine.

这些特定物剂和毒素是“坏中之最”,包括炭疽杆菌、鼠疫杆菌、肉毒梭菌、李痘病毒、禽流感病毒(高度致病性),和牛海绵状脑病病毒生物物剂。

评价该例句:好评差评指正

Part 121). Ces agents et toxines, qui sont les « pires parmi les pires », comprennent notamment les agents biologiques suivants : Bacillus anthracis, Yersinia pestis, Clostridium botulinum, Plum pox potyvirus (sharka), virus de la grippe aviaire (particulièrement pathogène) et agent de l'encéphalopathie spongiforme bovine.

(7 C.F.R. Part 331,9 C.F.R. Part 121)这些特定物剂和毒素是“坏中之最”,包括炭疽杆菌、鼠疫杆菌、肉毒梭菌、李痘病毒、禽流感病毒(高度致病性),和牛海绵状脑病病毒生物物剂。

评价该例句:好评差评指正

Il est également créé des comités spéciaux chargés d'étudier quelles sont les précautions à prendre sur le plan national quand il se produit dans des pays tiers des flambées de peste, de fièvre ebola et de choléra par exemple. Il faut alors étendre la surveillance aux passagers débarquant des navires et des avions et prendre toutes les mesures qui s'imposent en matière de santé publique, y compris l'adoption de plans d'urgence.

为讨论国家如何针对他国爆发的传染性疾病(如鼠疫、埃愽拉病毒、霍乱)采取应对措施,马耳他专门成立了一个特别委员会,负责对客船和客机进行监视并采取必要的公共卫生行动,包括制订应急计划。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


放气, 放气导管, 放气轮胎, 放气球, 放气式风洞, 放弃, 放弃(不动产、遗产等的), 放弃(财产), 放弃(财产、权利等的), 放弃(财产的)[法],

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La Peste

C'était la peste et ce n'était pas elle.

,又不是

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Il s'agit du bacile de Yersin.

杆菌有关。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Cet isolement sanitaire a pour objectif d’empêcher la diffusion de la peste dans le pays.

这种隔离是防止该国扩散。

评价该例句:好评差评指正
La Peste

Vous le savez aussi bien que moi, la peste ne pardonne pas.

你们比我清楚,是不治之症。"

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Voici son histoire, qui dure près de 20 ans.

以下是历史,它持续了将近20年。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

La peste arrive à Marseille en 1347.

1347年,抵达马赛。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

En 1947, son roman La Peste le consacre mondialement.

1947年,他小说《》使他成为世界知名作家。

评价该例句:好评差评指正
La Peste

Ah ! bon, dit Cottard, ce n'était pas la peste.

" 哦!好呀," 柯塔尔说," 他得不是。"

评价该例句:好评差评指正
La Peste

« Il y est mort. La peste, ça ne paie pas. »

" 他医院了,可不付钱。"

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

La société médiévale en sort bouleversée et la peste reviendra en Europe et dans le monde.

中世纪社会摆脱了,但受到了严重打击,此外,将重新席卷欧洲和世界。

评价该例句:好评差评指正
La Peste

Cottard était ainsi plein d'histoires, vraies ou fausses, sur l'épidémie.

看来柯塔尔满脑子都是有关真真假假故事。

评价该例句:好评差评指正
La Peste

Il estimait que la maladie avait atteint ce qu'il appelait un palier.

他认为图表上,已达到他所平线。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

C'est bien sûr le cas de la peste, celle du Moyen Âge, la grande peste noire, habite encore nos inconscients collectifs.

当然,情况就是如此,中世纪那场,黑病,依旧存于我们潜意识中。

评价该例句:好评差评指正
La Peste

Beaucoup de ces infirmiers et de ces fossoyeurs d'abord officiels, puis improvisés, moururent de la peste.

护士和掘墓人一开始还是官方,后来便临时拼凑,而这些人后来很多都了。

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫奇闻异事

On pense qu'elle pourrait pénétrer à l'intérieur de la peau, contaminer les organes et transmettre des maladies comme la peste.

他们认为热会渗透到皮肤内部,污染器官并传播等疾病。

评价该例句:好评差评指正
La Peste

C'est une idée, dit Cottard, mais ça ne servira à rien. La peste est trop forte.

" 这是一种想法," 柯塔尔说," 但这种想法没用。太厉害了。"

评价该例句:好评差评指正
La Peste

C'était une de ces heures où la peste se faisait invisible.

正是隐身匿迹时刻。

评价该例句:好评差评指正
法语纪录片

En temps de peste ou d'épidémie, le parfum est utilisé comme agent purificateur.

或流行时期,香被用作净化剂。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Leur ennemi est invisible, insaisissable, mais ils ne le connaissent que trop bien : il s'agit de la peste bubonique.

他们敌人无形且难以捉摸,但他们非常清楚:这是腺

评价该例句:好评差评指正
La Peste

Mais M. Othon ne changeait pas pour si peu et, cette fois, la peste en était pour ses frais.

然而,奥东先生并不因这点小事改变做派,这一回算是赔本儿了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


放弃叫牌, 放弃军职, 放弃某事, 放弃某一计划, 放弃权力等, 放弃权利, 放弃声明书, 放弃所有权, 放弃学习, 放弃一项计划,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接