1.Les relevés vidéo du mont Thérèse, au large de l'Irlande, mettent en évidence des filets maillants perdus et des filets pris dans les récifs.
1.在爱尔兰海域海丘开展的录像查发现了丢失的缠绕在珊瑚礁上的渔。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.Il est officiellement roi et épouse Marie Thérèse d'Autriche 6 ans plus tard.
他正式成为国王。并在 6 年后与奥地利的玛丽·特蕾莎结婚。
2.À un moment, quelqu’un dit à Thérèse qu’elle est «moche» .
有人对Thérèse她很丑。
3.Tu comprends, Thérèse, une armoire, ce n’est pas une poubelle, hein ?
Thérèse, 你要知,衣柜不是垃圾桶,嗯?
4.Oh, une serpillière ! C'est formidable, Thérèse !
哦,一个拖把! 这真是太好,Thérèse!"
5.Allez, je raccroche. À demain, Thérèse, je t’embrasse.
好吧,我挂。明天见,Thérèse, 亲你。
6.Entendu ! A plus tard, Thérèse, et bon courage !
知!么点,Thérèse,油!
7.C’étaient Jean-Jacques et Thérèse. De temps en temps, il naissait là de petits êtres.
让-雅克和戴莱丝。他们隔不多久便生个孩子,一个接着一个。
8.Réponds-moi, Thérèse, qu'est-ce qu'il y a dans ta chambre?
Thérèse,回答我,您的宿舍有什么呢?
9.Et Thérèse dit : " non, Pierre, c'est un gilet" .
“不,皮埃尔,这是一件背心。”
10.Thérèse, c’est une assistante sociale Elle est un peu naïve et coincée
Thérèse是名社会工作者,她有点天真、死板。
11.Joëlle : Est-ce qu’il pleut, Thérèse ? Quel temps fait-il ?
Thérèse,在下雨吗?天气怎么样?
12.Pendant la soirée, plusieurs personnages vont s’incruster dans le bureau de Pierre et Thérèse
天上,将会有很多人突然造访Pierre和Thérèse的办公室。
13.Et puis, progressivement, il y a ceux qui viennent directement voir Thérèse et Pierre.
其次是直接来看Thérèse和Pierre的人。
14.Thérèse : Je ne sais pas, je suis occupée ; tu vois, je suis en train de lire le journal.
我不知,我很忙;你看,我正在看报纸。
15.Loïc vit depuis 7 mois chez Thérèse.
- Loïc 与 Thérèse 一起生活 7 个月。机翻
16.On sent que Pierre et Thérèse n’ont pas vraiment d’empathie pour les personnes qu’ils ont au téléphone.
感觉Pierre和Thérèse并不真正同情电话头的人。
17.Il vit seul donc il essaye de s’intégrer en offrant des spécialités de son pays à Pierre et Thérèse
他独自生活,所以他试图给Pierre和Thérèse送保利亚特产以融入他们。
18.Bretécher dessina aussi Sainte Thérèse d'Avila.
布雷特歇还画阿维拉的圣特蕾莎。机翻
19.Thérèse et Loïc sont presque devenus inséparables.
- Thérèse 和 Loïc 几乎形影不离。机翻
20.A la fin, c'est Thérèse paraît-il, qui faisait la conversation aux conducteurs.
最后,似乎是泰蕾兹在和司机们话。机翻
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释