有奖纠错
| 划词

Des incitations peuvent être fournies pour encourager la publication de certains types d'informations, par exemple le dossier de sollicitation dans son intégralité, en permettant un abrègement du délai requis pour la soumission des offres.

可以为鼓励发布招标文件全文等某些类型的信息提供奖励,例如允许缩短提交招标书所需时间。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est de la réduction du nombre de pages des documents de la CNUDCI, la Thaïlande comprend les préoccupations des autres pays, mais elle est d'avis que l'abrègement des documents ne doit pas en compromettre la qualité.

关于减少委员会工作相关文件的长度问题,代表团所表达的关切,但指出减少长度不一定是指削弱文件的质量。

评价该例句:好评差评指正

Afin de répondre à ces craintes, on a suggéré de limiter la marge de décision du tribunal arbitral en insérant une formule telle que “si nécessaire”, “dans des circonstances exceptionnelles” ou, par référence à l'article 23, en parlant de prorogation ou d'abrègement “motivé”.

为了消除这些关切,有与会者建议通过加“在必要时”、“在例外情形下”或参照第23条加“根据正当理由”等词语,为仲裁庭规定一个限度。

评价该例句:好评差评指正

La clef privée était certes particulière au signataire, mais elle pouvait aussi être utilisée pour produire plusieurs signatures électroniques; la signature électronique elle-même pouvait être particulière à la fois au signataire et au message authentifié; une fonction de hachage et un abrègement du message seraient aussi particuliers au message, sans qu'il soit pour autant nécessaire d'en assurer la confidentialité.

虽然私人钥匙对字者来说是独一无二的,但也可用于制作多个电子字;电子字本身对字人本人和所认证的电文可能是独一无二的;散列函数和电文摘要对于电文来说也将是独一无二的,而这些是不必加以保密的。

评价该例句:好评差评指正

On s'est également déclaré préoccupé par le fait que le paragraphe 1 bis, dans sa rédaction actuelle, n'invitait les parties à exprimer leurs vues qu'en cas de prolongation ou d'abrègement d'un délai dont elles étaient convenues, comme le prévoyait l'alinéa b), mais pas à propos de tout délai prescrit par le Règlement, dont il était question à l'alinéa a).

另一种关切是,第(1)款(之二)当前的行文是邀请当事人只就(b)项规定的延长或缩短当事人约定的任何时限发表看法,而不是也就(a)项提及的规则所规定的任何时限发表看法。

评价该例句:好评差评指正

La fonctionnalité couvre également plusieurs domaines du fonctionnement de l'État, et notre préoccupation à cet égard se reflète dans les propositions avancées par nous durant le processus de négociation, et couvrant notamment la législation fédérale et son application pratique, la banque centrale, la politique budgétaire et monétaire, l'abrègement des diverses périodes de transition, les obligations découlant de l'adhésion à l'Union européenne, la structure et les fonctions administratives du Gouvernement fédéral, le processus de décision à tous les niveaux, l'aspect territorial et la question des personnes disparues.

运作问题涉及国家作业的所有领域,我们对运作问题的关切现在该进程期间提出的所有建议中,中特别包括联邦立法及实际应用,中央银行、财政和货币政策,缩短各种过渡时期,确保与各项欧盟义务保持一致、联邦政府的行政结构和运作,各级决策进程、所涉领土问题以及失踪人员问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


名状, 名字, 名祖的, 名嘴, 名作, , 明暗, 明暗变化, 明暗部分, 明暗对比,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接