有奖纠错
| 划词

Mme Olmedo Ramos a approuvé cette position et souligné que les dispositions de caractère économique de certains accorts internationaux, comme le projet d'accord de libre-échange des Amériques, risquaient d'enfoncer encore plus les pauvres dans la misère.

Olmedo Ramos女士对法表示支持,指出国际协定,如美洲自由贸易区协定草案等载有经济条款可能使穷人更为贫困。

评价该例句:好评差评指正

Ce nouveau projet, entre autres, envisage à long terme l'élaboration et la signature d'un accord régional sur la passation de marchés aux termes duquel les fournisseurs d'États membres du COMESA jouiraient du traitement national; en outre, aux termes de cet accort, il serait établi pour chaque catégorie de marchés des seuils au-dessus desquels les marchés devraient être passés par le biais de mécanismes régionaux.

除其他,该计划设想最终拟定签署区域采购协议,该协议将为来自东南非共同市场各成员国供应商提供国民为每个采购类别设定最近界限值,超过最低界限值合同必须通过区域采购机制进行采购。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


身世, 身世调查(古希腊官吏的), 身手, 身首异处, 身受, 身受刑, 身体, 身体”的意思, 身体变弱, 身体不大好,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接