Où y-a-t-il un bon restaurant aux alentours ?
这哪里有比较好的餐馆?
C'est une rue très passante,parce qu'il y a beaucoup de magasins aux alentours.
这是通非常繁忙的街道,因为周围有很多的商店。
On va cueillir des fruits aux alentours de la ville?
你看咱们周末去郊区采摘怎么样?
Quels sont les monuments historiques et les beaux sites aux alentours de Paris?
巴黎周围有哪些历史古迹和风景名胜?
Vue d’oiseau, le dessus est comme l’océan du desert aux alentours de Shiraz.
离开伊朗啦,飞机上俯瞰Shiraz的周边,这是沙漠的海洋。
Dans toute la forêt alentour, Madame la Taupe avait une très mauvaise réputation.
在个森林里,鼹鼠婶婶的名声很臭。
Quels sont les monuments histoirques et les beaux sites aux alentours de Avignon?
亚维农附近有哪些历史古迹与风景名胜呢?
Ces viols ont eu lieu aux alentours des camps de réfugiés.
这些强奸案发生在难民营周围。
Des combats entre clans se sont également poursuivis aux alentours de Baidao.
拜多阿周围的部族内部争斗还在继续。
Les deux incidents se sont produits aux alentours du village de Ghajar.
两次事件都发生在盖杰尔村带。
Les soldats, qui observaient les alentours, sont partis au bout d'un moment.
段时间后他们离开该地区。
Le nombre total des dépouilles exhumées se situe toujours aux alentours de 340.
挖掘出来的遗体总数仍然是340具左右。
L’alarme sonne toute la nuit, sans raison apparente.Les habitants des immeubles alentours sont exaspérés.
汽车的警报器故地彻夜响着,周围的居民痛苦不堪。
Le soleil est beau, le lac doux, les alentours calmes, tout est en harmonie.
太阳出来了,湖光山色,美吧.
L'équipe de secours de la FINUL est intervenue aux alentours de 14 heures.
联黎部队救援人员约在14时参与营救。
La vigilance avait aussi été renforcée aux alentours des principaux points d'expulsion.
还在主要的驱逐地点加强警戒。
Il a ensuite diminué pour se stabiliser aux alentours de 4 400 élèves.
之后有所回落,最后稳定在4,400人左右。
Le taux d'alphabétisation se situe aux alentours de 95 % et est en augmentation.
识字率高达95%,而且还不断在上升。
Par ailleurs, les groupes paramilitaires ont augmenté leur pression aux alentours de l'enclave démilitarisée.
与此同时,准军事部队也在非军事区的周边区域加强了压力。
Le budget initial de ce programme se situe aux alentours de 6 millions de dollars.
该方案的初步预算约600万美元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'habitude, je me réveille aux alentours de 8 heures.
通常我大约在8点醒来。
Tout a commencé aux alentours de minuit.
一切都开始于午夜左右。
Puis, tu dégages les alentours par respect pour ta victime.
然后,出于对受害者的尊重,你清理掉周围环境。
D'après ce calcul, la limite serait aux alentours de 2,50m.
根据计算,极限跳高高度约为2.50米。
En principe, les bars et restaurants doivent fermer aux alentours de minuit et demi.
原则上,酒吧和餐馆必须在凌晨12: 30左右关门。
Là, c'est le poulet prêt à cuire tué aux alentours de 60 jours.
这个预备好可以直接烹饪的鸡,养殖了60天左右被宰杀的。
C'est encore lui qui gouverne ici ? demanda Wang Miao en regardant les alentours.
“现在这里还他在统治吗?”汪淼四下打量了一下问。
À l'époque je ramassais de l'excellent ginseng de montagne aux alentours de la base.
那时,在基地周围能采到很好的野山参。
Bref, dans tous les cas, on est aux alentours de 180 députés.
简而言之,无论如何,我们大约有180表。
Sa surface miroitante déformée reflétait les alentours comme s'il était l'œil du monde.
作为一面变形的镜子反映着周围的一切,仿佛世界的眸子。
Bien qu'il n'y eût personne aux alentours, il baissa la voix et poursuivit
他压低了声音,尽管附近并没有人。
Tous les peuples d'alentour travaillent pour eux.
周边的人民都在为他们工作。
La pureté du ciel y est rendue possible grâce à l'action des habitants des 39 communes alentours.
天空的纯净由于周围39个乡镇的居民的努力而实现的。
Les immeubles alentour sortirent de leur champ de vision.
两旁的地面和肮脏的建筑物沉落下去,一会儿就看不见了。
Il le raconte dans le récit qu'il fait de son voyage à Istanbul, aux alentours de 1430.
他在1430年左右前往伊斯坦布尔的记叙中讲述了这个故事。
Wang Miao sonda les alentours et remarqua que tous levaient la tête au ciel.
汪淼看看附近,发现所有的人都在仰望着天空。
Je cours les magasins des alentours pour passer le temps.
我靠去附近逛商店来打发时间。
Mardi 27 juin à Nanterre, aux alentours de 8 heure.
6月27,星期二,上午8点左右, 在楠泰尔。
Quant aux potagers alentour, ils restaient verts en toute saison.
旁边的菜地里也一直充盈着绿色。
Aux alentours de 3100 avant notre ère, un événement décisif survient.
公元前3100年左右,发生了一件决定性的事件。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释