有奖纠错
| 划词

Une différence de points de vue que les pouvoirs publics feraient bien d'anticiper.

就各国政府应该做好预期方面也是一个

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, nous payons le prix de notre échec à anticiper ces événements.

天我们正为未能预见这些问题付出代价。

评价该例句:好评差评指正

La recette non anticipée s'élevait ainsi à 4,2 millions de dollars.

因此,年底收到的预付摊款为420万美元。

评价该例句:好评差评指正

Il devait y avoir une période de transition aboutissant à des élections présidentielles anticipées.

必须有一个过渡期间,然后举行众所期待的总统选举。

评价该例句:好评差评指正

Il en résulte une diminution des profits futurs qu'anticipent les autres entreprises et agents économiques.

这就造成其他公司和经济行为主体降低对将来收益的期望。

评价该例句:好评差评指正

Elle montre également l'aptitude de l'AIEA à anticiper les changements et à y répondre.

同时还显示了子能机构预测和应对挑战的能力。

评价该例句:好评差评指正

Cela est d'autant plus important que le pays s'apprête à tenir des élections législatives anticipées.

这一点特别重要,因为几内亚比绍正准备进行立法初选。

评价该例句:好评差评指正

D'où l'impératif d'anticiper ces périls complexes et mondiaux par une démarche collective et responsable.

因此,迫切需要通过集体和负责任的方法预测这些复杂和全球化的危险。

评价该例句:好评差评指正

Cette tendance à une réduction anticipée se poursuit.

这一最初的削减势态目前正持续。

评价该例句:好评差评指正

Je n'anticipe aucun problème sur ce point.

我预计不任何问题。

评价该例句:好评差评指正

Tout d'abord, il faut anticiper la propagation.

首先是要估计到有外溢。

评价该例句:好评差评指正

Une « inscription anticipée » sert plusieurs objectifs importants.

“预先登记”能够实现若干重要目的。

评价该例句:好评差评指正

Ce motif ne s'applique pas à la possession anticipée.

上述因不适用于预先占有的情况。

评价该例句:好评差评指正

Les conseillers ont ainsi pu anticiper les problèmes qui se poseraient.

这样,顾问能够预测可能出现问题的领域。

评价该例句:好评差评指正

Je ne voudrais pas préjuger ou anticiper quoi que ce soit.

我不想预先判断或预计任何事情。

评价该例句:好评差评指正

Il est primordial que la communauté internationale traite et anticipe cette menace.

重要的是,国际社要对抗这一威胁并先发制人。

评价该例句:好评差评指正

Les retraites anticipées constituent une autre des principales sources d'inactivité (31 %).

提前退休也成为一种主要的非就业形式(31%)。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de noter, toutefois, qu'il peut bénéficier d'une libération anticipée.

然而,这里必须指出,他有可能被提前释放。

评价该例句:好评差评指正

Voir, par exemple, le Système d'informations anticipées sur les marchandises, SIAM, www.railtracker.com.

例如见,货物预报信息系统,www.railtracker.com。

评价该例句:好评差评指正

À ce stade, nous ne souhaitons pas anticiper le résultat des futures négociations.

我们不愿预先限制后谈判的结果。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


钉子, 钉子户, 钉钻, , 定案, 定本, 定比定律, 定编, 定标尺, 定标块,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体2:黑暗森林》法语版

Amiral, pensez-vous que j’anticipe de façon excessive ?

首长,你是不是觉得我想得太远了?”

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Démoder ce qui lui déplaît et anticiper l'indémodable.

改变令你不适的事物,开启隽永风尚。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Ok et du coup tu as pu anticiper quoi ?

好的,那么你够预测到什么?

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 态环境科普

Face au gel et aux canicules, les agriculteurs cherchent à anticiper.

面对结冰和酷暑,农民尝试提前做好准备。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Cela permettrait d’anticiper le passage de la contamination locale à l’épidémie mondiale, c’est-à-dire la pandémie.

使我们有可预测从局部传染到全球流行病的过渡阶段,也就是疫情。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

D'accord ! Donc on anticipe une situation éventuelle qui pourrait arriver, non ?

好的!所以,我们预想了一种可的情景,不是吗?

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Vous devez penser comme l'autre personne penserai pour pouvoir tout anticiper.

你得像人那样思考,以预料一切。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Ultime tentative avec la bûche de chèvre que vous l'aurez anticipez.

尝试切山羊木柴干酪,你们会预料到什么事的。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Tu peux les différencier si tu présentes seulement ces symptômes lorsque tu anticipes ou est dans une situation sociale.

当你参加社交或者位于社交场合时,如果你有这些症状,你可以把它们区分开。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Jusqu'à 180 mètres, ce qui permet au conducteur du véhicule d'anticiper.

远至180米,使得司机够预见的存在。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Recrutée dans les quartiers sensibles de Béziers, ils anticipent les tensions par le dialogue.

们被贝济耶的敏感街区招了进去,通过对话,们提前预知了紧张的情势。

评价该例句:好评差评指正
科学

Si je dois, par exemple, réviser pour mes examens, le véritable enjeu, c'est d'anticiper.

例如,如果我必须为考试而复习,那么真正的挑战就是预测。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

C'est maintenant que vous pouvez encore communiquer vos volontés que vous le faites, qu'on anticipe.

我们预计,现在您仍然可以表达您的愿望。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Par exemple, des sachets de thé très froids que je mets au frigo la veille, j'anticipe.

例如,前一天我放入冰箱的非常凉的茶包,我会提前做准备。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Donc, j'anticipe les catastrophes et les petits challenges qui risquent de m'offrir à la dernière minute.

所以,我预见到了灾难和小挑战会在一刻出现。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Pour tous les types de personnalité MBTI, il existe des techniques pour anticiper et sortir du stress.

对于所有MBTI,存在技巧来预料和逃离这种压力。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Bien sûr que non, tu anticipes simplement leurs envies, inventes les phrases qui les divertiront, les rassureront.

当然不,你只不过是预想到孩子们的渴望,想象出让们快乐和安心的语句罢了。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Ce que j'ai fait, j'essaie de tout récapituler durant ces quatre dernières années, histoire d'anticiper le prochain coup de Papa.

我所做的,是我试图总结过去四年的情况。所以我可以预料到爸爸的下一步行动。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Le soutien aux populations touchées est bien une responsabilité du DOS Mais là, pas de plan ORSEC pour anticiper.

救援行动领导者的责任是给予受灾人民帮助,但是在这方面,并没有可以预设的救援组织计划。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais il faut anticiper un peu sur la suite des événements pour rapporter les derniers procédés auxquels il fallut recourir.

然而,必须的事情稍稍提前,才报道当局不得不采取的手段。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


定价, 定见, 定焦, 定焦点, 定界(界限), 定界限, 定界线, 定金, 定惊, 定睛,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接