有奖纠错
| 划词

1.Il est apparenté à mon mari.

1.他和我丈夫有姻亲关系

评价该例句:好评差评指正

2.On pourrait constituer un répertoire des secteurs apparentés.

2.可以编一份相互关联的部门的清单。

评价该例句:好评差评指正

3.Certaines questions apparentées sont actuellement examinées au sein d'autres instances.

3.其他领域的一些相关问题也正在处理中。

评价该例句:好评差评指正

4.Le fret et les coûts apparentés sont estimés à 7 900 dollars.

4.有关计为7 900美元。

评价该例句:好评差评指正

5.Au cours des 12 mois suivants, elle avait versé 60 millions de dollars à des apparentés.

5.在之后的12个月中,该公司付清了欠有关各方的6 000万美元。

评价该例句:好评差评指正

6.Le Conseil économique et social œuvre dans le domaine économique, social, culture, éducatif et secteurs apparentés.

6.经济及社会理事会的工作涉及经济、社会、文化、教育及相关领域

评价该例句:好评差评指正

7.Tous les membres d'une profession apparentée devront, eux aussi, signaler immédiatement toute transaction suspecte.

7.(3) 相关职业的每一成员应立即报告每项可疑交易。

评价该例句:好评差评指正

8.11 et pour des informations sur les travaux apparentés entrepris par la CEE, voir par.

8.在该论期间,监管实体和商业实体将提交其关于实现无纸贸易的建议,并力求就其建议的实施达成一致(下文第11段论及该论,欧盟委员会的有关工作见下文第38段)。

评价该例句:好评差评指正

9.Dépenses de personnel et apparentées; Frais de voyage; Services contractuels; Dépenses de fonctionnement; Achats; Divers.

9.工作人员和其他人事约承办事务、业务、购置和其他

评价该例句:好评差评指正

10.Il semblerait que le juge soit apparenté à la famille régnante, les Al-Khalifa.

10.据称,该法官是执政的哈利法家族的亲戚

评价该例句:好评差评指正

11.L'endosulfan-diol se transforme ensuite en métabolites apparentés, dont l'endosulfan-éther, -hydroxyéther, -acide carboxylique et -lactone.

11.硫丹二醇再降解成一系列相关的代谢物,包括硫丹醚、硫丹羟基醚、硫丹羧酸和硫丹内酯。

评价该例句:好评差评指正

12.La coopération technique offerte par l'ONU et les organismes apparentés a été réduite depuis le Sommet.

12.自首脑会议以来,联合国及其附属机构提供的技术合作已被缩减。

评价该例句:好评差评指正

13.Dans certaines régions, cela a provoqué l'émergence de groupes locaux d'autodéfense apparentés aux groupes maï maï des Kivus.

13.在某些地区,这导致当地出现了与南北基伍的玛伊-玛伊民兵相类似的自卫团体。

评价该例句:好评差评指正

14.Les activités apparentées au mercenariat tombaient également sous le coup des lois relatives aux organisations terroristes.

14.类似雇佣军的活动也受到关于恐怖主义组织的法律的制约。

评价该例句:好评差评指正

15.Il faudrait aussi indiquer le mécanisme de prise de décisions selon lequel les opérations entre parties apparentées sont approuvées.

15.核准关系方交易的决策过程也应予披露。

评价该例句:好评差评指正

16.La coopération technique offerte par l'ONU et les organismes apparentés a été réduite depuis le Sommet.

16.自首脑会议以来,联合国及其附属机构提供的技术合作已被缩减。

评价该例句:好评差评指正

17.Dans la catégorie des services généraux et les catégories apparentées, 147 femmes ont été recrutées (45,7 %).

17.在一般事务及有关职类中147人或45.7%为妇女。

评价该例句:好评差评指正

18.L'action de l'ONU et des organisations apparentées est perçue comme une alternative aux énormes carences sociales.

18.联合国及其相关机构的活动被认为是弥补社会赤字的一种手段。

评价该例句:好评差评指正

19.Parmi les agents des services généraux et des catégories apparentées, la moyenne d'âge est de 44,9 ans.

19.一般事务人员及有关职类的平均年龄为44.9岁。

评价该例句:好评差评指正

20.À Vienne, nous examinons actuellement la possibilité d'un projet similaire ou apparenté de formation des gardes frontières.

20.在维也纳,我们目前正在讨论一个类似的或者相关的主张——培训边界警卫人员的主张。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


habitabilité, habitable, habitacle, habitant, habitants, habitat, habitation, habité, habiter, habits,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

国家地理

1.C'est bizarre de se dire qu'ils sont apparentés aux éléphants quand on voit à quoi ils ressemblent.

当你看到它们的长相时,说它们与有关系是很奇怪的。

「国家地理」评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

2.Il n'a pas fallu attendre internet pour qu'un phénomène apparenté au mème s'observe.

“梗”并不是在互联网出现以后才存在的。

「魁北克法语」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

3.Ce n'est pas vraiment un mensonge car il est apparenté à cette grande famille par sa mère et c'est bien joué.

这并不是谎言,因为他是通过他的母亲与这个家庭联系一起的,这招非常好。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

4.Le seul homme apparenté à notre famille.

我们家唯一的男性亲戚机翻

「《间谍过家家》法语版」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

5.128 ont été récoltées, parmi lesquelles 4 socialistes et 2 apparentées.

已获得128票,其中包括4名社会人和2名相关人士机翻

「JT de France 2 2025年2月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

6.Des actes apparentés à du vandalisme de plus en plus nombreux, selon la police municipale.

据市警方称,与破坏行为有关的行为越来越多。机翻

「JT de France 2 2023年9月合集」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

7.Cette fois, il prétend avoir réalisé une greffe inter-espèces c'est-à-dire entre deux animaux non apparentés : une souris blanche et une souris noire.

这次他声称进行了一次跨种移植,即在两只没有血缘关系的动物之间:一只白老鼠和一只黑老鼠。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

8.Telle avait toujours été Ofelia, plus apparentée à sa grand-mère paternelle, dona Blanca, que si elle eût été sa propre fille.

奥菲莉亚一直都是这样,与的祖母多娜·布兰卡 (Dona Blanca) 的关系比的女儿更密切。机翻

「LAmour aux temps du choléra」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

9.Camaïeu, c'est un mot qui appartient surtout au vocabulaire de la peinture, un vieux mot français d'origine assez floue, apparenté visiblement au mot camée, « C.A.M.É.E »

Camaïeu 是一个首先属于绘画词汇的词,一个来源相当模糊的古老法语词, 显然 cameo 这个词“ C. A. M.机翻

「Les mots de l'actualité - 2022年合集」评价该例句:好评差评指正
科技生活

10.Le lama et les espèces animales qui lui sont apparentées, possèdent une forme unique d’anticorps sécrétés par le système immunitaire lorsqu’une infection envahit leur organisme.

羊驼及其近亲动物体内存在一种独特的抗体,当感染侵入其体内时,免疫系统会分泌这种抗体。

「科技生活」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

11.Bien qu'elle ne fût pas directement apparentée à Harry (dont la mère avait été la sœur de la tante Pétunia), on l'avait forcé à l'appeler « tante » toute sa vie.

尽管不是哈利的血亲(哈利的妈妈和佩妮姨妈是姐妹),但是人们一直逼哈利叫姑妈。

「哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

12.Et pour bien montrer que cette troupe n'est pas apparentée à l'armée officielle, on dit souvent qu'il s'agit d'une organisation paramilitaire, comme si elle était posée à côté de l'organisation militaire proprement dite.

为了表明这支部队与官方军队无关,人们常说它是一个准军事组织,就好像它是在军事组织本身旁边摆出的一样。机翻

「Les mots de l'actualité - 2016年合集」评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

13.Il fallait ménager la réputation de la famille d'Écosse, à laquelle ceux de Cornouaille étaient plus ou moins apparentés : donc on m'adopta ; duc et duchesse me reconnurent pour leur fils.

有必要保护苏格兰家族的声誉,康沃尔家族的声誉与苏格兰家族或多或少有关:因此我被收养了;公爵和公爵夫人认出我是他们的儿子。机翻

「Le chevalier inexistant」评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire Podcast

14.Il est apparenté par sa mère à la Prusse, il est apparenté par l'impératrice Élisabeth à l'Autriche.

「Secrets d'Histoire Podcast」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2017年合集

15.Mais la génétique est aussi la science apparentée à la biologie qui étudie les caractères héréditaires et leurs variations.

「Les mots de l'actualité - 2017年合集」评价该例句:好评差评指正
畅学法语|听新闻学法语(B1-B2)

16.Et les deux mots, « rix » et « rex » , sont apparentés à la même ancienne famille de mots.

「畅学法语|听新闻学法语(B1-B2)」评价该例句:好评差评指正
Avec philosophie

17.On a une profusion de mouvements religieux dont certains sont apparentés à ce qu'on appellera beaucoup plus tard l'hindouisme.

「Avec philosophie」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

18.Cette maladie neurodégénérative, apparentée à la maladie d'Alzheimer, peut provoquer des troubles de la mémoire, des changements de comportement et des difficultés à se mouvoir et à parler.

「JT de France 3 2023年2月合集」评价该例句:好评差评指正
Avec Philosophie

19.Et Nijira, dans beaucoup de textes qui filent cette métaphore, qui n'est pas que métaphorique, je suis plus apparenté qu'à Platon ou à Bouddha qu'à ma sœur et ma mère.

「Avec Philosophie」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hachis, hachisch, hachischisme, hachoir, hachurage, hachure, hachuré, hachurer, hack, hacker,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接