有奖纠错
| 划词

On va cueillir des fruits aux alentours de la ville?

你看咱们周末去郊区采摘怎么样?

评价该例句:好评差评指正

Quels sont les monuments histoirques et les beaux sites aux alentours de Avignon?

亚维农附近有哪些历史古迹与风景名胜呢?

评价该例句:好评差评指正

Vue d’oiseau, le dessus est comme l’océan du desert aux alentours de Shiraz.

离开伊朗啦,飞机上俯瞰Shiraz的周边,这是沙漠的海洋。

评价该例句:好评差评指正

Quels sont les monuments historiques et les beaux sites aux alentours de Paris?

巴黎周围有哪些历史古迹和风景名胜?

评价该例句:好评差评指正

Des combats entre clans se sont également poursuivis aux alentours de Baidao.

拜多阿周围的部族内部争斗还在继续。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre total des dépouilles exhumées se situe toujours aux alentours de 340.

挖掘出来的数仍然是340具左右。

评价该例句:好评差评指正

Le taux d'abattage aux alentours de Butembo, Beni, Boga et Mambassa est inquiétant.

布滕博、贝尼、博加和曼巴萨周围地区的伐速度令人吃惊。

评价该例句:好评差评指正

L'équipe de secours de la FINUL est intervenue aux alentours de 14 heures.

联黎部队救援人员约在14时参与营救。

评价该例句:好评差评指正

Il a ensuite diminué pour se stabiliser aux alentours de 4 400 élèves.

之后有所,最后稳定在4,400人左右。

评价该例句:好评差评指正

Les zones aux alentours de ces routes avaient été touchées par de vastes incendies.

这些公路附近的地区也受草原大火的波及。

评价该例句:好评差评指正

La situation à l'intérieur et aux alentours de la zone de sécurité de Bihac.

比哈奇安全区内和周围的当前局势。

评价该例句:好评差评指正

Il est aussi préoccupé par le taux élevé de chômage aux alentours de cette zone.

委员会还对周围地区的高失业率表示关注。

评价该例句:好评差评指正

Le budget initial de ce programme se situe aux alentours de 6 millions de dollars.

该方案的初步预算约600万美元。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, les groupes paramilitaires ont augmenté leur pression aux alentours de l'enclave démilitarisée.

与此同时,准军事部队也在非军事区的周边区域加强了压力。

评价该例句:好评差评指正

Le taux d'alphabétisation se situe aux alentours de 95 % et est en augmentation.

识字率高达95%,而且还不断在上升。

评价该例句:好评差评指正

Au début de novembre, ils se sont emparés d'un poste inoccupé aux alentours de Saint-Marc.

初,他们占据了圣马克附近的一个空置的派出所。

评价该例句:好评差评指正

On prévoit que dans les trois prochaines années ce nombre s'élèvera aux alentours de 500.

据估计,在未来的三年里,格恩西岛住房协会的房屋组合数将增加至500家。

评价该例句:好评差评指正

Des médecins réconfortent une personne sous le choc de l’explosion aux alentours de la station Park Kultury.

在文化公园地铁站附近,医护人员正在安慰一名因爆炸而受惊的女士。

评价该例句:好评差评指正

On évalue aux alentours de 270 000 pour l'Italie le nombre annuel de cas de tumeurs.

据估计意大利每年大约有270 000个癌症病例。

评价该例句:好评差评指正

Le coût des ordinateurs personnels reste stable (aux alentours de 1 000 dollars) depuis quelques années.

在过去几年里,个人计算机的费用一直较稳定(大约为1,000美元)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


队长, , 对(某人)讲话, 对(配偶)不忠, 对(新环境的)适应, 对……有发言权, 对…摆绅士架子, 对…保持希望, 对…表示热忱, 对…不合适,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美丽那点事儿

D'habitude, je me réveille aux alentours de 8 heures.

通常在8点醒来。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Tout a commencé aux alentours de minuit.

一切都开始于午夜左右。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Mardi 27 juin à Nanterre, aux alentours de 8 heure.

6月27日,星期二,上午8点左右, 在楠泰

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Cette ville du Nevada en compte aux alentours de 120.

这座内华达城市算上周围有120个赌场。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

D'après ce calcul, la limite serait aux alentours de 2,50m.

根据计算,极限跳高高度为2.50米。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Bref, dans tous les cas, on est aux alentours de 180 députés.

简而言之,无论如何,有180名代表。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

En principe, les bars et restaurants doivent fermer aux alentours de minuit et demi.

原则上,酒吧和餐必须在凌晨12: 30左右关门。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Là, c'est le poulet prêt à cuire tué aux alentours de 60 jours.

这个是预备好可以直接烹饪鸡,是养殖了60天左右被宰杀

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Est-ce que tu pourrais me retrouver aux Trois Balais aux alentours de midi ?

你中午能到三把扫帚来找吗?”

评价该例句:好评差评指正
Easy French

À Nice, j'aime bien visiter Monaco, Grasse, tout ce qui est aux alentours de Nice.

在尼斯,喜欢参观摩纳哥、格拉斯,以及尼斯周边一切。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

À l'époque je ramassais de l'excellent ginseng de montagne aux alentours de la base.

那时,在基地周围能采到很好野山参。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Il le raconte dans le récit qu'il fait de son voyage à Istanbul, aux alentours de 1430.

他在1430年左右前往伊斯坦记叙中讲述了这个故事。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

On est aux alentours de 30% et en matière de gras, certains saucissons peuvent réserver de mauvaises surprises.

就脂肪而言,在30%左右话,就可能会带来坏处。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Tu peux la voir sortir de sa boîte lorsque les températures extérieures tournent aux alentours de 10 degrés Celsius.

当外界温度在10摄氏度左右时,你可以看到它从箱子里出来。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Selon certains, c'est un boulanger autrichien, Auguste Zang qui aurait introduit la baguette en France aux alentours de 1835.

根据一些人说法,奥地利面包师奥古斯特·赞格在1835年左右,将长棍面包带到了法国。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Est-ce que tu aurais envie de venir prendre une tasse de thé avec moi aux alentours de trois heures ?

不知能否在午后三时前后过来和一起喝茶?

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Quand cette petite fleur jaune s’ouvre : une Urticularia, il est aux alentours de 7 heures.

狸藻属植物开花时,是早上 7 点。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Un temps renversés par les Akkadiens, les Sumériens reviennent en force aux alentours de 2.100 ou 2.000 avant notre ère.

苏美人之前被阿卡德人推翻了,但在公元前 2000 或 2100 年左右,苏美人重新掌权了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Les flammes se sont déclarées aux alentours de 5h.

火灾于凌晨5点左右爆发。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Sur l'hébergement, on est aux alentours de 70 %.

- 在住宿方面,是70%。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


对…生气, 对…施加影响, 对…丝毫无损, 对…心满意足, 对…有好感的, 对…有偏见, 对…有益的, 对…有影响, 对…有指挥权, 对…作X线照相,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接