有奖纠错
| 划词

1.Meurtres, brigandage, vols, viols, enlèvements, confiscation illégale de biens et autres crimes de droit commun seraient en augmentation.

1.据报道,杀、抢劫盗窃、强奸、绑架、非法没收财产及其他一般罪行有所增加。

评价该例句:好评差评指正

2.Plusieurs véhicules humanitaires ont été pillés et d'autres formes de brigandage ont été pratiquées, sans que des témoins aient pu identifier les auteurs.

2.还有若干抢劫人道主义车辆事件和其他土匪事件,目击者没有辨认出抢劫者。

评价该例句:好评差评指正

3.Cela a été et continue d'être un brigandage pur et simple, exacerbé par les pillages et la cupidité, qui bénéficie d'une aide et d'une complicité extérieures.

3.它一直是而且依然是十财害命,而劫掠和贪婪又使之进一步严重,它还受到外部援助和煽动。

评价该例句:好评差评指正

4.Les actes illégaux se multiplient, y compris le meurtre, le brigandage, le vol, le viol, l'enlèvement, la confiscation illégale de biens, et d'autres crimes de droit commun.

4.非法活动,杀、抢劫盗窃、强奸、劫持、非法没收财产和其他普罪正在加剧。

评价该例句:好评差评指正

5.Les cas dénoncés de brigandage, d'enlèvement et de violation de domicile dont les auteurs n'ont pas été identifiés sont souvent considérés comme des infractions de droit commun.

5.所报告身份不明犯罪人盗窃绑架和袭击住宅事件案件往往被看罪行。

评价该例句:好评差评指正

6.Dans le cadre de ses activités en tant que Conseiller de la Couronne au Bureau du Procureur général, il a notamment préparé des actes d'accusation et instruit une large gamme d'affaires concernant des infractions pénales, notamment des affaires d'homicide, de brigandage qualifié et de viol.

6.他担任检察长办公室刑事律师杀、恶性抢劫和强奸在内广泛各种刑事犯罪起诉准备和公诉。

评价该例句:好评差评指正

7.Face aux nouvelles formes de violence, de discrimination et d'esclavage - je veux parler de la traite, de la prostitution des enfants et du tourisme sexuel, des migrations forcées pour des raisons économiques, des groupes criminels et du brigandage transnationaux, entre autres fléaux - l'Équateur a réalisé des progrès importants.

7.面对新型暴力、歧视和奴役——我这里指是买卖儿童、儿童卖淫和性旅游、因经济条件所迫移民、跨国帮派、国际盗窃等等——厄瓜多尔取得了重大进展。

评价该例句:好评差评指正

8.Le Conseil, la communauté des donateurs, les fonds et programmes spécialisés des Nations Unies et les germes de société civile de l'État qui se relève doivent harmoniser leur action si l'on veut que le DDR soit la clef qui permette d'évoluer des formations de combat à la formation des esprits, du brigandage à des emplois rémunérés, et du chaos politique à l'ordre constitutionnel.

8.安理会、捐助社会、联合国专门基金和方案、以及民间社会在冲突后国家分机构必须协调其努力,以便让复员方案以学习来取代打仗,以有酬就业来取代偷盗,以宪法秩序来取代政治动乱。

评价该例句:好评差评指正

9.Cet article prévoit qu'au cas où un local à usage d'habitation ou autre usage, quelle qu'en soit la forme de propriété, a servi à la commission d'un délit (trahison, atteinte au régime constitutionnel, attentat contre le Président de la République d'Ouzbékistan, terrorisme, sabotage ou l'un quelconque de ces délits assorti de meurtre, brigandage, vol qualifié ou autre délit grave ou particulièrement grave), ce local est mis sous séquestre.

9.该条重申,民宅或者商务房舍,无论其产权形式为荷,若被用于下列犯罪活动,均可予以查封:叛国罪、攻击宪政体制或乌兹别克斯坦共和国总统、恐怖主义活动或破坏活动;或者如果这些犯罪行为还涉及蓄意杀、抢劫偷盗或其他严重或者极为严重犯罪行为。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cryptanalyse, cryptanalyser, cryptand, cryptate, crypte, crypté, crypter, cryptique, crypto, cryptobiose,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

1.Et c'est sans compter sur la guerre et le brigandage !

这还不没有考虑到战争和抢劫的情况!

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
界 Les Misérables 第四部

2.Être en de si intimes rapports d’escamotage avec la nuit, cela est excellent pour le brigandage et admirable pour la police.

在偷天换日的伎俩方面能和黑暗势力建立起如此密切的关系,这对盗窃来说,是上好的,对警务来说也是极贵的。

「界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
界 Les Misérables 第

3.Il osa même jusqu’à Embrun, pénétra une nuit dans la cathédrale et dévalisa la sacristie. Ses brigandages désolaient le pays.

甚至敢于进逼昂布伦,黑夜侵入天主堂,卷走圣衣库中的东西。劫掠使那乡的人惴惴不

「界 Les Misérables 第部」评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

4.Il a fait du brigandage dans tous les bois de la côte !

直在海岸的所有树林里抢劫!”机翻

「Le baron perché」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

5.Bon tout ça c'est le droit, et pas la réalité : comme on l'a vu, le brigandage avait quand-même la belle vie !

好吧,这切都是法律,而不是现实:正如我们所看到的,强盗仍然过着美好的生活!

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
Le vicomte pourfendu

6.De plus, nos régions étaient particulièrement adaptées au brigandage, au point même que certains membres de notre famille, en particulier dans ces temps troublés, n'hésitaient pas à se joindre aux bandes de brigands.

此外, 我们的地区特别适应强盗甚至我们家的些成员,尤其是在这些动荡时期,毫不犹豫地加入了强盗的行列。机翻

「Le vicomte pourfendu」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cryptoflysch, cryptogame, cryptogamie, cryptogamique, cryptogénétique, cryptogénine, cryptogénique, Cryptoglena, cryptogramme, cryptogranitique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接