有奖纠错
| 划词

Depuis que je me suis cassé le pied, je marche avec des béquilles.

显示yue 自从我整亲只脚后,我就揸行路嘞。

评价该例句:好评差评指正

Le blessé marche à l'aide de béquilles.

伤员扶走路。

评价该例句:好评差评指正

Le développement est un coup de main; ce n'est ni une aumône, ni une béquille.

发展是帮人一把,不是施舍,不是一根

评价该例句:好评差评指正

Dans d'autres cas, des agents qui avaient été blessés ont été contraints de continuer à assumer leurs fonctions, parfois en s'aidant de béquilles.

保安人员在受伤后还要继续工作,即便是架也要工作。

评价该例句:好评差评指正

À la sortie de l'hôpital, elle avait dû passer trois jours en chaise roulante, et elle avait dû marcher avec des béquilles pendant 15 jours.

她说,在从医院回来后,她得坐了3天轮椅并打走了15天。

评价该例句:好评差评指正

Voilà, 5 semaines après l'opération. Du coup j'ai des béquilles, et la semaine prochaine je vais enregistrer une émission du l'Opéra de Pékin et je ne pourrais pas me mettre debout!

手术过去5个星期了,我得靠主走路。下周我还有参加一个有关京剧的节目录制,而我连站都没法站!

评价该例句:好评差评指正

Ces 14 écoles pour garçons et filles ont été équipées notamment de lecteurs braille, de matériel audiovisuel, de prothèses auditives, de fauteuils roulants, de béquilles et d'autres outils pédagogiques et éléments de mobilier adaptés.

为这14所小学的相关男童和女童提供的设备有:盲文设备、听设备、助听器、轮椅、、其它教育设备、家具等。

评价该例句:好评差评指正

Les opérations de maintien de la paix ne doivent pas devenir des béquilles ni un moyen d'assurer que le conflit se poursuive, sinon elles courent le risque de devenir une prophétie défaitiste qui se réalise.

维持和平不应成为断定冲突继续存在的一种依靠或手段;那样的话,它便有可能会变成一种自成事实的预言。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, une personne qui se trouvait dans l'impossibilité de tenir sur ses jambes a été forcée de se déplacer avec des béquilles, alors qu'elle portait un gilet pare-balles et qu'elle était armée d'un fusil automatique.

有一名员工无法行走,却被要求拄穿防弹衣,背机关枪履行他的职责。

评价该例句:好评差评指正

Pour les handicapés orthopédiques : des prothèses Jaipur pour les amputés, des appareils orthopédiques pour ceux qui souffrent des séquelles de la poliomyélite et des tricycles, fauteuils roulants et béquilles en fonction des besoins réels.

(1) 体型残障:斋浦尔假肢给被截肢,脚架给小儿麻痹症患实际需要提供三轮单车、轮椅和

评价该例句:好评差评指正

Cette assurance accident couvre le coût des traitements médicaux, des médicaments, des visites et consultations, de la rééducation et de tous les matériels auxiliaires en matière de santé (béquilles, fauteuils roulants, etc.) ainsi que les honoraires des thérapeutes.

该事故险包括治疗费、医药费、治疗剂、医疗康复以其他辅助治疗手段(如、轮椅等)。

评价该例句:好评差评指正

Des systèmes techniques inclusifs comme les fauteuils roulants, les béquilles, la traduction en langue des signes, les machines Braille, les claviers adaptatifs et les cassettes audio peuvent améliorer considérablement la mobilité et la communication pour les personnes handicapées.

各种包容性技术装置,如轮椅、、手语传译、盲文机、适应性键盘录音带,可以大大提高残疾人的行动能力和沟通。

评价该例句:好评差评指正

En Inde, en association avec le Ratna Nidhi Charitable Trust, l'Aide Internationale pour les handicapés organise des camps mobiles à travers tout le pays pour placer des prothèses Jaipur, des appareils orthopédiques ainsi que des tricycles, des béquilles et des fauteuils roulants.

在印度,帮助残疾人国际通过一家合作信托公司(Ratna Nidhi公益信托)正在全国各地组织机动营地,负责安装斋浦尔义肢和两脚规,以分发三轮车、轮椅和等。

评价该例句:好评差评指正

Le Centre de rééducation prothétique et orthétique, situé à Bakou, dispense chaque année des services à quelque 8 000 personnes: 400 à 500 personnes handicapées en moyenne sont pourvues de fauteuils roulants, 1 500 à 2 000 de béquilles ou de déambulateurs, 500 à 600 de prothèses auditives, et 800 à 900 de membres artificiels.

位于巴库的修复和整形康复中心每年约向8,000人提供服务:400至500名残疾人得到轮椅,1,500人至2,000人得到和扶手,向500人至600人提供助听器,向800人至900人提供修复假肢。

评价该例句:好评差评指正

Nombre d'entre nous pensent que, tout comme le maintien de la paix ne devient qu'une simple béquille dans les situations où les acteurs politiques ne s'engagent pas dans un processus de réconciliation, la consolidation de la paix ne peut pas pleinement réussir si l'on ne remédie pas aux causes socioéconomiques profondes d'un grand nombre de ces conflits.

我们许多国家认为,犹如在政治行为缺乏和解承诺的局势中,维和只能提供一条,在许多冲突的社会经济根源得不到成功解决的情况下,维持和平不可能成功。

评价该例句:好评差评指正

Les États parties en sont venus à considérer que, pour répondre aux besoins des victimes de mines terrestres, il fallait prendre en compte cet aspect en prévoyant des services de réadaptation et de physiothérapie et en fournissant des prothèses et des appareils pour handicapés (chaises roulantes, béquilles, etc.) dans le souci de promouvoir le bien-être des personnes réchappées de l'explosion d'une mine, ayant subi la perte d'un membre, des lésions à l'abdomen, à la poitrine ou à la moelle épinière, ayant perdu la vue ou devenues sourdes.

缔约国已将满足地雷受害的这方面需要为提供康复和理疗服务以提供假肢器械和诸如轮椅和等辅助装置,促进那些断肢、胸腹和脊椎受伤、失明或失聪的地雷受害身体方面的福利。

评价该例句:好评差评指正

Les États parties en sont venus à considérer que, pour répondre aux besoins des victimes de mines terrestres, il fallait prendre en compte cet aspect en prévoyant des services de réadaptation et de physiothérapie et en fournissant des prothèses et des appareils pour handicapés (chaises roulantes, béquilles, etc.) dans le souci de promouvoir le bien-être des personnes ayant survécu à l'explosion d'une mine, ayant subi la perte d'un membre, des lésions à l'abdomen, à la poitrine ou à la moelle épinière, ayant perdu la vue ou devenues sourdes.

缔约国已将满足地雷受害的这方面需要为提供康复和理疗服务以提供假肢器械和诸如轮椅和等辅助装置,促进那些断肢、胸腹和脊椎受伤、失明或失聪的地雷受害身体方面的福利。

评价该例句:好评差评指正

Les États parties en sont venus à considérer que, pour répondre aux besoins des victimes de mines terrestres, il fallait prendre en compte cet aspect en prévoyant des services de réadaptation et de physiothérapie et en fournissant des prothèses et des appareils pour handicapés (chaises roulantes, béquilles, etc.) dans le souci de promouvoir le bien-être des personnes ayant survécu à l'explosion d'une mine, ayant subi la perte d'un membre, des lésions à l'abdomen, à la poitrine ou à la moelle épinière, ayant perdu la vue ou devenues sourdes.

缔约国已将满足地雷受害的这方面需要为提供康复和理疗服务以提供假肢器械和诸如轮椅和等辅助装置,促进那些断肢、胸腹和脊椎受伤、失明或失聪的地雷受害身体方面的福利。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不顾羞耻, 不顾一切, 不顾一切的, 不顾一切地, 不顾一切地干, 不顾一切反对, 不顾一切冒险的人, 不顾一项禁令, 不顾众人反对, 不顾自身安危,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Une Fille, Un Style

Il y avait une fille qui avait des béquilles.

有一位拄着拐杖女孩。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

La béquille, la béquille du vélo.

这就是支架,自行车支架。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Ce n'est pas comme une béquille.

它不是像拐杖一样

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Fais vite, là ! T'en as pour un mois à mettre ces béquilles. T'arrives pas à marcher ?

快点,你还要用这拐杖一个月呢。你不能走吗?

评价该例句:好评差评指正
安徒生童

Je le sais, répondit l’ange, parce que j’étais moi-même ce petit garçon malade qui marchait avec des béquilles.

“我当然知道,”安琪儿说,“因为我就是那个拄着拐杖走路病孩子呀!

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

J'aime bien les appeler des mots béquilles.

我喜欢称它们为拐杖词。

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

Peu après, un vieux mendiant arriva au village, se déplaçant lentement en béquilles.

这时,有一位乞丐走进村子,他拄着拐杖,步履蹒跚。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Vieux bon peuple, à coups de béquilles, Cassons ce Louvre où s’étala, La monarchie en falbala.

历史悠久好人民,举起你们拐杖,砸卢浮宫中镶着花王朝。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童

Parfois, lorsqu’il se sentait mieux, il faisait le tour de la chambre à l’aide de béquilles, et c’était tout.

他身体最好时候,可以拄着拐杖在那个小房间里来回地走一两次,这是他能做最多了。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

La béquille, c'est ce que tu vas avoir si tu te casses la jambe, pour te soutenir et t'aider.

拐杖就是,如果你摔断了腿,你用来支撑身体、帮助行走那个东西。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周(视频版)2018年合集

On l’appelle le robot. Il marche avec deux béquilles.

它被称为机器人。他拄着两根拐杖走路。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周(视频版)2018年合集

Il s’appelle Solo. Il joue au foot avec ses béquilles.

名字是Solo。他拄着拐杖踢足球。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

C'est une personne âgée et qui a une béquille en plus.

他是一个年人,有一个额外拐杖。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Quelques instants plus tard, A.Zverev revient sur le court avec des béquilles.

- 片刻之后,A.Zverev 拄着拐杖回到球场。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

Celle qui accueille la journaliste de LIBE, souffre d'arthrose et se déplace avec des béquilles.

迎接LIBE记者人患有骨关节炎,需要拄着拐杖行走。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Pourquoi tu ne la laisses pas s'assoir? Tu ne vois pas qu'elle a une béquille?

你为什么不让她坐下?你没看到她有拐杖吗?

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Moi aussi je peux prendre une béquille.

我也可以拐杖。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Pendant deux mois encore, Coupeau marcha avec des béquilles. Il avait d’abord pu descendre dans la rue, fumer une pipe devant la porte.

又有两个月,古波还需拄着拐杖才能行走。他先是能下楼了,在门前抽起烟斗。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

L'heure du retour donc, parfois avec une attelle, un plâtre ou des béquilles.

所以是时候返回了,有时需要夹板、石膏或拐杖。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Après cinq mois, deux d'entre eux ont pu remarcher à l'aide de béquilles.

五个月后,其中两人能够再次拄着拐杖走路。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不管人们怎样不愿意, 不管三七二十一, 不管是什么人, 不管有理没理, 不管愿意不愿意, 不管怎样, 不管怎样不愿意, 不惯, 不光, 不光彩的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接