有奖纠错
| 划词

1.Ce qui se produit dans la région arabe est une tentative d'imposer la capitulation et non pas la paix.

1.在该地区正在发生的是企图强加投降不是和平。

评价该例句:好评差评指正

2.La réussite de toute négociation passe par le compromis, que l'on a trop souvent tendance à confondre avec la conciliation ou la capitulation.

2.成功的谈判需要妥协,但这往往被错误地说成是绥靖政策或投降

评价该例句:好评差评指正

3.Le Code de justice militaire prévoit les infractions suivantes: a) désertion, mutinerie et insubordination; b) incendie volontaire ou destruction d'infrastructures militaires, et c) capitulation ou conspiration.

3.《军法典》规定的罪:(a) 脱离、兵变和拒绝服从军令;(b) 纵火或摧毁为军队提供的基础设施,和(c) 投降反。

评价该例句:好评差评指正

4.Mais la paix que nous recherchons n'est pas la capitulation qu'Israël tente de nous imposer.

4.但是,叙利亚寻求的和平并不是以色列企图强加给我投降和平。

评价该例句:好评差评指正

5.Cela dit, ils ont formulé une mise en garde en déclarant que le Protocole de Lusaka ne devrait pas servir uniquement d'instrument pour obtenir la capitulation de l'UNITA.

5.提醒说,《卢萨卡议定书》不应被纯粹用来作为迫使安盟投降的跳板。

评价该例句:好评差评指正

6.La coopération de la part de petits États ne doit jamais être interprétée comme une capitulation; la coopération suppose la prise en compte des droits et des intérêts de tous.

6.小国的合作决不能被解释为投降合作意味着考虑所有人的权利和利益。

评价该例句:好评差评指正

7.Dans le contexte d'un dialogue politique efficace et d'un règlement pacifique des différends, ceux qui font la paix ne doivent pas considérer le compromis comme représentant un apaisement ou une capitulation, une victoire ou une défaite.

7.在有效的政治对话及和平解决争端的范围内,调解人不应把妥协视为表示绥靖或屈服,胜利或失败。

评价该例句:好评差评指正

8.Lors de l'examen de ces questions, les deux parties se sont déclarées disposées à envisager un règlement négocié du conflit, bien que les autorités des Taliban aient également mentionné comme possibilité la capitulation politique de leurs adversaires ou une victoire militaire remportée sur eux.

8.在讨论这些问题过程中,双方都表示愿意考虑通过谈判解决冲突,尽管塔利班当局还提出,要对手在政治上投降,否则就在军事上打败它,也作为一个备选办法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


entolome, entomo-, Entomobrya, entomogame, entomologie, entomologique, entomologiste, entomologue, entomophage, entomophile,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

1.La paix ne peut être la capitulation de l'Ukraine.

和平不能是乌克兰的

「法国总统马克龙演讲」评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

2.Le 15 août 1945, le Japon a annocé sa capitulation.

1945年8月15日,日本宣布降。

「2021年度最热精选」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

3.Il est des choses qu’on n’écrit pas, s’écriait Napoléon apprenant la capitulation de Baylen.

“事有不可写在纸上的呀!”

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
历史小问题

4.L'objectif est de faire peur à l'Empereur, afin d'obtenir une capitulation totale et donc un traité plus qu'avantageux.

目的是吓唬皇帝,以获得全面,从而达更有利的约。

「历史小问题」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

5.L'ennemi, surpris, acculé, pris de flanc et de revers, dépassé en nombre, est alors poussé à la capitulation ou à la destruction.

敌人感到惊讶,被逼入绝境,侧翼和反向都被袭击,寡不敌众,然后被迫或毁灭。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年8月合

6.Négocier quand on a rien, c'est juste accepter une capitulation.

- 当你无所有的时候谈判只是接受机翻

「JT de France 2 2024年8月合」评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2024年4月合

7.Si l'Ukraine négociait aujourd'hui, en position de faiblesse, elle se condamne à la capitulation.

如果乌克兰今天在处于弱势地位的情况下进行谈判, 它就会注定机翻

「Géopolitique franceinter 2024年4月合」评价该例句:好评差评指正
InnerFrench Podcast

8.Ils vivent cette capitulation comme une humiliation.

他们把这种当作种羞辱。机翻

「InnerFrench Podcast」评价该例句:好评差评指正
InnerFrench Podcast

9.Mais les députés français refusent cette capitulation.

但法国代表拒绝了这机翻

「InnerFrench Podcast」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合

10.C'est l'histoire d'une débandade, d'une capitulation sans conditions.

- 这是溃败的故事,的故事。机翻

「JT de France 2 2023年10月合」评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年10月合

11.De plus, ils ne sont pas dans une situation d'échec qui justifierait ce qui s'apparente à une capitulation.

此外,他们没有失败的情况来证明是合理的机翻

「Géopolitique franceinter 2022年10月合」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合

12.Le 23 août, pour éviter un bain de sang, il signe un texte de capitulation.

8月23日,为了避免流血事件,他签署了降书。机翻

「RFI简易法语听力 2018年8月合」评价该例句:好评差评指正
Édito politique

13.Ou bien dramatiser : le PS, disent les Insoumis, est coupable de trahison, de capitulation.

或者戏剧化:社会党,比如 Insoumis,犯了叛国罪,犯了机翻

「Édito politique」评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

14.Il ne tarda pas à concevoir une justification facile à sa capitulation.

他很快就想出了简单的理由来证明他的机翻

「LAmour aux temps du choléra」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年4月合

15.Pour l'Ukraine, l'ouverture de ces couloirs pourrait signer la capitulation de Marioupol et la fin de la résistance dans l'usine d'Azovstal.

对乌克兰来说,这些走廊的开放可能意味着马里乌波尔的和阿佐夫斯塔尔工厂抵抗的结束。机翻

「RFI简易法语听力 2022年4月合」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

16.Les Prussiens et leurs alliés, bien inférieurs en nombre, font le siège de la ville pour affamer la population et pousser les français à la capitulation.

普鲁士人和他们的盟友寡不敌众,他们围攻巴黎,断绝人们的食粮,迫使法国人

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

17.Après la Seconde Guerre mondiale, l'Œuvre nationale du Bleuet de France ajoute une collecte à la date du 8 mai, date de la capitulation de l'Allemagne nazie.

第二次世界大战后,法国矢车菊慈善机构在5月8日,即纳粹德国的日期增加了场募捐。

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

18.Après la capitulation allemande, l'URSS garde une forte emprise économique et militaire sur la future RDA et les pays qu'elle a libérés du nazisme.

德国后,苏联对未来的民主德国及其从纳粹主义中解放出来的国家保持着强大的经济和军事控制。机翻

「Le Dessous des Cartes」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2025年2月合

19.Dans le Financial Times, le président français met en garde contre une paix qui serait une capitulation.

在《金融时报》上, 法国总统警告不要接受屈服的和平机翻

「RFI简易法语听力 2025年2月合」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

20.Lorsque les autorités militaires organisent le défilé de la victoire, le 14 juillet 1919, le premier depuis la capitulation allemande, elles ordonnent aux aviateurs de défiler à pied.

1919 年 7 月 14 日,军事当局组织德国以来的首次胜利阅兵时,他们命令飞行员步行阅兵。机翻

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


entraider, entraille, entrailles, entrailles chargées de transfert et de transformation, entr'aimer, entrain, entraînable, entraînant, entraînante, entraîné,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接