有奖纠错
| 划词

Pendant quelques jours, plus de 5 000 internautes ont transféré cette caricature sur internet.

几天时间内,此漫画就被5千多名网友转载。

评价该例句:好评差评指正

Ce sera ensuite Le Matin, quotidien indépendant, qui publiera ses caricatures entre 1991 et 1996.

他之后在晨报工作,这个独立日报社在1991到1996年间发表一些漫画作品。

评价该例句:好评差评指正

La caricature est très intéressante pour les enfants.

对于小孩来说,漫画特别有趣。

评价该例句:好评差评指正

Cette caricature fait la satire d'un phénomène social.

这幅漫画一种社会现象。

评价该例句:好评差评指正

Dans cette caricature,on peut sentir un ton ironique d'auteur.

从这幅漫画中,我们可以感受到作家语调。

评价该例句:好评差评指正

J'ai imité la caricature d'étranger,mais le style de moi n'est pas désordonnée .

模仿老外绘画风格尝试一下,但我还不够狂野。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'elle est pratiquée par un représentant de l'Orient, elle devient une caricature de l'original.

当东方一个代表奉行这种主义时,它就为对其原意可笑歪曲。

评价该例句:好评差评指正

La diffamation et les caricatures stéréotypées des peuples doivent cesser.

诬蔑诽谤和根据偏见丑化其他民族行为须加以制止。

评价该例句:好评差评指正

La nature diffamatoire de l'islam de ces caricatures est donc caractérisée.

因此这些漫画显然具有诽谤性质。

评价该例句:好评差评指正

Comme l'a montré le débat sur les caricatures danoises, il faut éviter les gesticulations idéologiques.

正如关于丹麦漫画争论所显须回避意识形态姿态。

评价该例句:好评差评指正

En particulier, son pays est préoccupé par les caricatures malveillantes qui ont pris pour cible le prophète Mahomet.

毛里塔尼亚尤为关切针对先知穆罕默德贬损漫画。

评价该例句:好评差评指正

Or, c'est précisément cet amalgame qui est au cœur des critiques formulées contre les caricatures du journal danois.

对于丹麦报刊漫画主要批评就是这种混为一谈。

评价该例句:好评差评指正

Les horribles caricatures du Prophète Mahomet, publiées dans un journal occidental l'année dernière, ne doivent jamais reparaître.

去年西方报纸上登载臭名昭著关于先知穆罕默德漫画,这种情况决不能再发生。

评价该例句:好评差评指正

Les médias sont à la fois le problème, comme dans le cas des caricatures danoises, et la solution.

正如在丹麦漫画事件中,媒体既是问题根源,也是解决方案所在。

评价该例句:好评差评指正

Les caricatures insultantes du prophète Mahomet apparues dans plusieurs publications ont eu des retombées négatives sur la stabilité internationale.

侮辱先知穆罕默德卡通画出现在一些出版物上,对国际稳定造负面影响。

评价该例句:好评差评指正

La reproduction de caricatures dans les quotidiens européens, lesquelles caricatures ont heurté les musulmans dans le monde, exprime ce racisme.

种族主义在欧洲各家日报转载漫画中得到反映,这些漫画冒犯全世界穆斯林。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons lever les malentendus, en particulier ceux qui sont délibérément véhiculés par des caricatures négatives comme celles entendues aujourd'hui.

我们须消除误解,尤其是蓄意宣传反面形象,比如我们今天在这里所听到

评价该例句:好评差评指正

Inspirée par des défilés de mode de la saison Automne-Hiver 2011, l'artiste Natalia Grosner a transformé des créations en caricature.

受2011秋冬时装周启发,艺术家Natalia Grosner把时装周上作品转换漫画作品。

评价该例句:好评差评指正

En effet, les médias sont tout autant capables du bien que du mal, comme en témoigne la récente polémique sur les caricatures.

正如近来卡通争议所显那样,媒体可能为扬善力量,也可能造巨大伤害。

评价该例句:好评差评指正

Tableau de la caricature modèle de jouet à long terme des moules en silicone, la production de gypse comme un dessin animé.

最表卡通玩具模型长期提供硅胶模具,制作石膏卡通像。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


同步扫描投影, 同步卫星, 同步移相器, 同步运转, 同步振荡, 同步指示器, 同步质谱计, 同步转发器, 同步转速, 同部队战友,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Là aussi, il découvrit une assez mauvaise caricature.

这一页也有一幅画得非常糟糕的漫画。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Sa façon de croquer à travers de nombreuses caricatures, tous les notables du Havre.

通过漫画来素描,描绘阿弗尔的所有名人。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Les propagandes les plus dures désinforment, caricaturent, accusent injustement, réinventent l'histoire.

最猛烈的宣传会误导、讽刺、进行不公正地指责,甚至重塑历史。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Christian Clavier, lui, semble plus proche des personnages qu'il caricature à l'écran.

而克里斯蒂安·克拉维耶,似乎更接近屏幕上所夸张的角色。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Les Français font partie des spécialistes de la caricature par exemple.

法国人是讽刺专家。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Comme d'habitude, je caricature ici pour vous donner une meilleure idée.

就像平常,这儿夸张是为告诉你们更好的想法。

评价该例句:好评差评指正
Décodage

En france, même si elles dérangent, les caricatures sont protégées par la loi.

法国,即使漫画受到妨碍,它们也受到法律的保护。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Je caricature ici bien évidemment, mais c'est pour aider à saisir le sens.

这里很明显的讽刺,但是这是为帮助抓住意思。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Je caricature un petit peu, hein, mais souvent ça se passe comme ça à Paris quand même.

有点夸张,不过巴黎这种情况还挺常见的。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Donc vraiment, ils reprennent tous les codes de la bourgeoisie, ils en font une petite caricature, c'est assez drôle.

所有,们真的重拾资产阶级所有的准则,们有点将准则夸张化,这挺搞笑的。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Je caricature un peu, mais c’est quand même assez représentatif de l’état d’esprit des Français.

有点夸张,但这仍然一定程度上代表法国人的思想状态。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il voyait dans ses cours des sujets de chansons et dans ses professeurs des occasions de caricatures.

的课本里发现歌曲的题材,也常教师们的身上发现漫画的形象。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

La caricature avait pour légende : « Jusqu'où ira Fudge pour s'emparer de Gringotts ? »

漫画上的说明文字是:“福吉离霸占古灵阁还有多远?”

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Ces types de représentations, peinture officielle, propagande, caricature, cartes postales, s'intègre dans une vision figurative de la guerre.

这些类型的表现,官方绘画、宣传、漫画、明信片,都是战争形象化视野的一部分。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Ce jour-là, il n'y avait pas de bon dessin, parce qu'il manquait la distance, nécessaire à toute bonne caricature.

那天,并没有出色的插画作品,因为缺乏距离感,这是任何优秀讽刺作品所必需的。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Je vais essayer de vous le faire sans tomber dans la caricature, mais le mieux évidemment, c’est d’écouter des vrais Marseillais.

会试着模仿一下,但最好是听真正的马赛人说话。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

L’arrivée de la culture occidentale donne alors naissance aux premiers journaux satiriques faisant la part belle aux caricatures et dessins humoristiques.

西方文化的传入,催生第一份以漫画、卡通为主的讽刺报刊。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Il y voit une sorte de caricature de ce qu'il représente: un bourgeois de province qui a réussi.

其中看到所代表的阶级的讽刺:一个成功的地方资产阶级。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Oui, c’est presque trop ! Ce type est une caricature !

是的,这几乎太多!这家伙是漫画!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Certains collègues ont peur d'utiliser des caricatures pour leur enseignement.

有些同事害怕教学中使用漫画。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


同船, 同窗, 同窗砚友, 同窗之谊, 同床, 同床共枕, 同床异梦, 同存, 同党, 同道,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接