1.Les amants séparés trompent l’absence par mille choses chimériques qui ont pourtant leur réalité.
1.相爱不能相见
人有千百种
真实
东西用来骗走离愁别恨。
6.Il est temps que la communauté internationale oublie les discussions inutiles et contre-productives quant aux mérites de traités et de régimes de contrôle des armements spatiaux non vérifiables visant à interdire cette course chimérique aux armes dans l'espace.
6.现在是国际社会放弃有关目在于为防止这种电影故事中想象
构出来
外层空间军备竞赛
制定
无法核查
条约和空间军备控制制度利弊
讨论
时候了。
7.Cependant, la vision d'un monde exempt d'armes nucléaires n'est pas un rêve utopique et l'instauration de ce monde n'est pas une quête chimérique. Cette vision a simplement été déraillée par l'importance excessive que certains pays de l'Ouest attachent à la non-prolifération.
7.但是,建立无核武器世界愿景不是乌托邦式
梦想,实现这一愿景也并非是不切实际
追求,只是这个愿景因某些西
国家对不扩散问题
关注偏离了正确
向。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
13.Ainsi resta-t-il indéfiniment étranger à l'existence de ses enfants, en partie parce qu'il considérait l'enfance comme une période de débilité mentale, et également parce que lui-même se trouvait toujours trop absorbé par ses propres spéculations chimériques.
因此,对孩子们的存在永远保持着陌生感,部分原因
认为童年
精神衰弱的时期,也
因为
自己总
过于沉迷于自己的幻想。机翻