Oui elle est mais juste pour chipoter c’est pas pour les enfants c’est pour les chiens.
是的,开业.....但不纠正一下您犯的错误,我旁边这家不是儿童,是狗装!
Nous pensons que l'ONU ne devrait pas chipoter sur les petites dépenses sans regarder aux grandes.
我们认为,联合国不应事精明大事糊涂。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Là ! - C'est rien, ça, tu chipotes !
那里!这没关系的,你太斤斤计较了!
C’étaient des parties sournoises, dont ils parlaient le lendemain matin à mots couverts, en chipotant les pommes de terre de Gervaise.
第二天早上们吃着热尔维丝做的马铃薯时还打着隐语谈论那些只有们知道的诡秘去处。
S'il était tout seul, c'était un plaisir pour moi de ne pas chipoter.
如果人,很打。
Allez, septième erreur, et là, bon, c’est vrai, je chipote un peu, mais ça m’énerve un petit peu, parce que je le vois tout le temps.
好了,第七种错误,对于这点呢,说真的,对它有点点争议,但是它让有点儿恼火,因为总是能看见它。
Olama Hurtado Chamorro se tient devant une réplique parfaite d'une cellule d'El Chipote, la prison la plus tristement célèbre du Nicaragua.
奥拉玛·乌尔塔多·查莫罗(Olama Hurtado Chamorro)站在尼加拉瓜最臭名昭著的监狱El Chipote的牢房的完美复制品前。
Ouais, mais c'est Annabelle quand même. T'as pas vue le film ? Et, elle est bizarre quand même, comme poupée.. Ouais, mais nan, arrête je chipote un peu.
是的,但无论如何,它是Annabelle。你没有看过这部电影吗?而且她是奇怪的娃娃。是的,只是在争论。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释