有奖纠错
| 划词

1.Oui elle est mais juste pour chipoter c’est pas pour les enfants c’est pour les chiens.

1.是的,开业.....但纠正一下您犯的错误,我旁边这家不是儿童,是狗装

评价该例句:好评差评指正

2.Nous pensons que l'ONU ne devrait pas chipoter sur les petites dépenses sans regarder aux grandes.

2.我们认为,联合国不应精明大事糊涂

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


步枪子弹, 步桥, 步人后尘, 步入, 步入歧途, 步哨, 步速, 步态, 步态电描记器, 步态描记器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Un gars une fille视频版精选

1.Là ! - C'est rien, ça, tu chipotes !

那里!这没关系的,斤斤计较了!

「Un gars une fille视频版精选」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

2.C’étaient des parties sournoises, dont ils parlaient le lendemain matin à mots couverts, en chipotant les pommes de terre de Gervaise.

第二天早上他们着热尔维丝做的马铃薯时还打着隐语谈论那些只有他们知道的诡秘去

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
怎么做?

3.S'il était tout seul, c'était un plaisir pour moi de ne pas chipoter.

如果他一个人,我很高兴不

「怎么做?」评价该例句:好评差评指正
LEGEND

4.Il accepte de parler, mais en même temps, il dit pas tout, il chipote, quoi.

他同意说话,但同时又有所保留挑三的。机翻

「LEGEND」评价该例句:好评差评指正
La nausée

5.La femme chipote dans son assiette.

女人在她的盘子上狡辩机翻

「La nausée」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年11月合集

6.Olama Hurtado Chamorro se tient devant une réplique parfaite d'une cellule d'El Chipote, la prison la plus tristement célèbre du Nicaragua.

奥拉玛·乌尔塔多·查(Olama Hurtado Chamorro)在尼加拉瓜最臭名昭著的监狱El Chipote的一个牢房的完美复制品前。机翻

「RFI简易法语听力 2021年11月合集」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

7.Allez, septième erreur, et là, bon, c’est vrai, je chipote un peu, mais ça m’énerve un petit peu, parce que je le vois tout le temps.

好了,第七种错误,对于这一点呢,说真的,对它有点点争议,但是它让我有点儿恼火,因为我总是能看见它。

「Français avec Pierre - 语法篇」评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

8.Ouais, mais c'est Annabelle quand même. T'as pas vue le film ? Et, elle est bizarre quand même, comme poupée.. Ouais, mais nan, arrête je chipote un peu.

是的,但无论如何,它是Annabelle。没有看过这部电影吗?而且她是一个奇怪的娃娃。是的,我只是在争论

「Les Parodie Bros」评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

9.Toi qui trouves toujours à critiquer dans les exploits des camarades, tu ne peux pas empêcher qu'on chipote un peu sur les tiens… — Je n'insulte personne, moi ; je me borne à préciser certains faits : le lieu, la date, avec preuves à l'appui !

,总是从同志的功绩中挑毛病,忍不住对的功绩稍作狡辩......”我只具体说明某些事实:地点、日期和支持证据!机翻

「Le chevalier inexistant」评价该例句:好评差评指正
Au Cœur de l'Histoire

10.Cette fille au goût de perruche, croquant des radis et des pralines, chipotant La viande, avait chaque mois pour sa table des contes de 5000 francs.

「Au Cœur de l'Histoire 」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


部长的决定, 部长夫人, 部长副署的法令, 部长会议, 部长会议主席, 部长或省长办公室(人员), 部长级会谈, 部长职务, 部长助理, 部族,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接