有奖纠错
| 划词

Nous avons besoin de cohérence et de constance.

我们需要有连贯性和一致性。

评价该例句:好评差评指正

Cela suppose une meilleure cohérence horizontale et verticale.

这就需要提高横向和纵向连贯性。

评价该例句:好评差评指正

Ils doivent assurer la cohérence des séries chronologiques.

计算必须间系列的一致。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, la nécessité de veiller à la cohérence.

我的第一点事关确一致性的必要性。

评价该例句:好评差评指正

Techniques de production, de marketing, de service après-vente des opérations de cohérence.

生产的工艺、销售、售后服务一贯性作业。

评价该例句:好评差评指正

La CNUCED peut grandement contribuer à garantir cette cohérence.

贸发会议能够发挥重要作用,帮助确发展的一致性。

评价该例句:好评差评指正

La répartition existante risquait de nuire à la cohérence.

目前的做法很能无法确采取全面、一致的做法,编制基金财务报表,披露其中的信息。

评价该例句:好评差评指正

Des expositions ont assuré la cohérence thématique des manifestations.

这三个支柱相互交叉的是涉及专题内容的各种展览和集会。

评价该例句:好评差评指正

Pour avancer, il fallait rechercher la cohérence et l'innovation.

向前进的道路是谋求协调

评价该例句:好评差评指正

Cela justifie une plus grande cohérence dans des politiques mondiales.

这要求在全球政策上的更大连贯。

评价该例句:好评差评指正

Toute grammaire tend à dégager la cohérence de l'usage.

任何语法都是总结用法的协调一致性。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont augmenté la cohérence mais aussi les affrontements potentiels.

它们增加了凝聚力和冲突的潜在能。

评价该例句:好评差评指正

Il faut assurer une cohérence suffisante entre les deux systèmes.

这两种制度在一定程度上必须取得一致。

评价该例句:好评差评指正

Une telle approche contribuerait à plus de cohérence et d'uniformité.

这种做法将有助于达到加强协调性和统一性的目标。

评价该例句:好评差评指正

Cela pose des problèmes particuliers, notamment de cohérence avant le déploiement.

这么做会带来一些具体的挑战,尤其是在部署之前做到和谐一致这一方面。

评价该例句:好评差评指正

Cette présentation des données améliore la cohérence et la comparabilité.

这样提交的数据比较一致,也容易比较。

评价该例句:好评差评指正

Cette information est fragmentée et manque de cohérence et de comparabilité.

信息是分散的,缺乏习惯性和比性。

评价该例句:好评差评指正

Il devrait pouvoir fournir une coordination efficace et promouvoir la cohérence.

经济及社会理事会应得到加强和授权,以参全球经济决策,并使其有能力提供有效的协调以及促进行动的统一。

评价该例句:好评差评指正

Cet ensemble a contraint le Conseil à faire preuve de cohérence.

这一切使安全理事会不得不遵守并维持一致性。

评价该例句:好评差评指正

Il est nécessaire d'améliorer en outre la cohérence des données.

有代表团进一步强调有必要改进数据的一致性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


四丁基, 四渎, 四度, 四度昏迷, 四端, 四对比, 四萼片的, 四耳双面畸胎, 四二拍子, 四发动机轰炸机,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

艺术家小秘密

Son style gagne en cohérence et en originalité.

格变得更加连贯和新颖。

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

C'est une question de cohérence et de responsabilité.

这是具有一致性和责任问题。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Là, je dis non ! Un peu de cohérence.

不是!协调一点。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

De ce fait, ses intérêts, ses valeurs et ses relations sont très instables et manquent de cohérence.

因此,兴趣、价值观和人际关系都非常不稳定,缺乏一致性。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Ce n'est pas facile de tenir la cohérence sous pression d'émotions fortes.

在强烈情绪压力下保持一致并不容易。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Contre toute cohérence, les Français s'obstinent à garder ces chiffres extravagants.

即使违背了一致性,法国人还是坚持保留下了这些怪诞数字。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Au moment où l’on parle d'écologie et de sauvetage de la planète, voilà qui manque totalement de cohérence.

当我们谈论节能环保和拯救我们星球时,以上就是我们缺乏行动与言语一致性。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pendant tout ce carnage, les officiers, même les enfants, doivent rester impassibles et exemplaires, pour maintenir une certaine cohérence.

在这一切屠杀中,即使是孩子,军官们也必须保持冷静和表率,以保持一定程度连贯性。

评价该例句:好评差评指正
En Provence

Chaque fois que je fais une exposition je tiens à ce qu'il y ait une cohérence extrême avec le lieu.

每次我办展览时,我坚持做到与展览地点极致协调。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Fais attention à la cohérence quand même, du tout.

无论如何,都注意一致性。

评价该例句:好评差评指正
Topito

En vérité, peu me chaut que quelqu’un porte ou non un sarouel, s’il y a de la cohérence dans la tenue.

事实上,我并不关心某人是否穿灯笼裤,只搭配得好。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

La cohérence entre les différentes entrées sensorielles est capitale.

- 不同感官输入之间一致性至关重

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Elle peut convaincre du potentiel d'une idée, de la puissance d'un projet en devenir, de la cohérence d'un imaginaire futur !

图像可以说一个想法,构成一个正在酝酿中项目力量,带来一个未来想象!

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

Ils ont un petit problème de cohérence historique sur le film.

这部电影有个历史一致性问题。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

C'est la cohérence que l'on recherche.

我们正在寻找是一致性。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et ce point commun, c’est qu’on peut tous les comprendre comme des défauts de cohérence dans les choix du pilote, de cohérence.

而这个共同点,就是我们可以将它们都理解为飞行员选择上不一致,缺乏一致性。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Le chef d'orchestre, en fait, lui, son travail, c'est d'arriver justement à créer une unité, une cohérence, avec tous les musiciens.

其实指挥工作,就是设法创造出所有音乐家,统一性、连贯性。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

D'abord, la clarté, ça veut dire ne jamais perdre la cohérence du projet que vous avez choisi en avril dernier.

首先,清晰意味永远不会失去您去年四月选择项目一致性。

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

Je suis en train de dire que la rigidité, l'idée de perfection, de cohérence absolue, de puritanisme, ce n'est pas la morale.

意思是,刚才所说僵化、绝对完美、严格一致、清教主义观念,并不是道德。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

Et notamment pour les plus petites entreprises, les PME, les PPE, enlever ce plafond enlève de la cohérence au dispositif général.

特别是对于最小公司,中小企业,无害环境产品,消除这一上限会消除一般系统一致性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


四分位差, 四分位数, 四分五裂, 四分五落, 四分休止, 四分休止符, 四分芽胞, 四分之三, 四分之四拍, 四分之一,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接