Nous avons besoin de cohérence et de constance.
我们需要有连贯性和一致性。
Cela suppose une meilleure cohérence horizontale et verticale.
这就需要提高横向和纵向连贯性。
Ils doivent assurer la cohérence des séries chronologiques.
重计算必须间系列的一致。
Premièrement, la nécessité de veiller à la cohérence.
我的第一点事关确一致性的必要性。
Techniques de production, de marketing, de service après-vente des opérations de cohérence.
生产的工艺、销售、售后服务一贯性作业。
La CNUCED peut grandement contribuer à garantir cette cohérence.
贸发会议能够发挥重要作用,帮助确发展的一致性。
La répartition existante risquait de nuire à la cohérence.
目前的做法很能无法确采取全面、一致的做法,编制基金财务报表,披露其中的信息。
Des expositions ont assuré la cohérence thématique des manifestations.
这三个支柱相互交叉的是涉及专题内容的各种展览和集会。
Pour avancer, il fallait rechercher la cohérence et l'innovation.
向前进的道路是谋求协调。
Cela justifie une plus grande cohérence dans des politiques mondiales.
这要求在全球政策上的更大连贯。
Toute grammaire tend à dégager la cohérence de l'usage.
任何语法都是总结用法的协调一致性。
Elles ont augmenté la cohérence mais aussi les affrontements potentiels.
它们增加了凝聚力和冲突的潜在能。
Il faut assurer une cohérence suffisante entre les deux systèmes.
这两种制度在一定程度上必须取得一致。
Une telle approche contribuerait à plus de cohérence et d'uniformité.
这种做法将有助于达到加强协调性和统一性的目标。
Cela pose des problèmes particuliers, notamment de cohérence avant le déploiement.
这么做会带来一些具体的挑战,尤其是在部署之前做到和谐一致这一方面。
Cette présentation des données améliore la cohérence et la comparabilité.
这样提交的数据比较一致,也容易比较。
Cette information est fragmentée et manque de cohérence et de comparabilité.
信息是分散的,缺乏习惯性和比性。
Il devrait pouvoir fournir une coordination efficace et promouvoir la cohérence.
经济及社会理事会应得到加强和授权,以参全球经济决策,并使其有能力提供有效的协调以及促进行动的统一。
Cet ensemble a contraint le Conseil à faire preuve de cohérence.
这一切使安全理事会不得不遵守并维持一致性。
Il est nécessaire d'améliorer en outre la cohérence des données.
有代表团进一步强调有必要改进数据的一致性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son style gagne en cohérence et en originalité.
格变得更加连贯和新颖。
C'est une question de cohérence et de responsabilité.
这是具有一致性和责任问题。
Là, je dis non ! Un peu de cohérence.
不是!协调一点。
De ce fait, ses intérêts, ses valeurs et ses relations sont très instables et manquent de cohérence.
因此,兴趣、价值观和人际关系都非常不稳定,缺乏一致性。
Ce n'est pas facile de tenir la cohérence sous pression d'émotions fortes.
在强烈情绪压力下保持一致并不容易。
Contre toute cohérence, les Français s'obstinent à garder ces chiffres extravagants.
即使违背了一致性,法国人还是坚持保留下了这些怪诞数字。
Au moment où l’on parle d'écologie et de sauvetage de la planète, voilà qui manque totalement de cohérence.
当我们谈论节能环保和拯救我们星球时,以上就是我们缺乏行动与言语一致性。
Pendant tout ce carnage, les officiers, même les enfants, doivent rester impassibles et exemplaires, pour maintenir une certaine cohérence.
在这一切屠杀中,即使是孩子,军官们也必须保持冷静和表率,以保持一定程度连贯性。
Chaque fois que je fais une exposition je tiens à ce qu'il y ait une cohérence extrême avec le lieu.
每次我办展览时,我坚持做到与展览地点极致协调。
Fais attention à la cohérence quand même, du tout.
无论如何,都注意一致性。
En vérité, peu me chaut que quelqu’un porte ou non un sarouel, s’il y a de la cohérence dans la tenue.
事实上,我并不关心某人是否穿灯笼裤,只搭配得好。
La cohérence entre les différentes entrées sensorielles est capitale.
- 不同感官输入之间一致性至关重。
Elle peut convaincre du potentiel d'une idée, de la puissance d'un projet en devenir, de la cohérence d'un imaginaire futur !
图像可以说一个想法,构成一个正在酝酿中项目力量,带来一个未来想象!
Ils ont un petit problème de cohérence historique sur le film.
这部电影有个历史一致性问题。
C'est la cohérence que l'on recherche.
我们正在寻找是一致性。
Et ce point commun, c’est qu’on peut tous les comprendre comme des défauts de cohérence dans les choix du pilote, de cohérence.
而这个共同点,就是我们可以将它们都理解为飞行员选择上不一致,缺乏一致性。
Le chef d'orchestre, en fait, lui, son travail, c'est d'arriver justement à créer une unité, une cohérence, avec tous les musiciens.
其实指挥工作,就是设法创造出所有音乐家,统一性、连贯性。
D'abord, la clarté, ça veut dire ne jamais perdre la cohérence du projet que vous avez choisi en avril dernier.
首先,清晰意味永远不会失去您去年四月选择项目一致性。
Je suis en train de dire que la rigidité, l'idée de perfection, de cohérence absolue, de puritanisme, ce n'est pas la morale.
我意思是,刚才所说僵化、绝对完美、严格一致、清教主义观念,并不是道德。
Et notamment pour les plus petites entreprises, les PME, les PPE, enlever ce plafond enlève de la cohérence au dispositif général.
特别是对于最小公司,中小企业,无害环境产品,消除这一上限会消除一般系统一致性。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释