有奖纠错
| 划词

1.Mais le collectivisme ne devrait pas devenir un mantra qui fasse obstruction à une action efficace.

1.但集体行动不应该成为阻碍有效行动符咒。

评价该例句:好评差评指正

2.Le nouvel esprit de coopération et de collectivisme qui commence à caractériser la diplomatie multilatérale reflète une tendance qui est de bon augure pour un débat actif et positif sur cette question.

2.始成为多外交特点与集体主义新精神反应了一种趋势,有助于我们积极地考虑这一主题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


等压, 等压过程, 等压平衡, 等压线, 等压线图, 等延迟线图, 等盐度线, 等盐度线的, 等腰, 等腰三角形,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识科普

1.Les intellectuels se sont éloignés du collectivisme du Moyen Âge, tandis que la jeune théologie protestante mettait l'accent sur la responsabilité individuelle.

知识分子远离中世纪的年轻的新教神学强调个人责任。

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

2.Depuis la réunion du Bon-Joyeux, son collectivisme, encore humanitaire et sans formule, s’était raidi en un programme compliqué, dont il discutait scientifiquement chaque article.

从欢乐舞厅的会议以后,他的尚未定型的和博爱的形成了一个复杂的纲领,且能科学地论证每一项条款。

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年1月合

3.Et d'ajouter « Les principaux dirigeants du monde occidental ont malheureusement abandonné ces dernières années l'idée de liberté au profit de différentes versions de ce que l'on appelle le collectivisme » a-t-il lancé à la tribune devant de nombreux dirigeants occidentaux.

道,“不幸的是, 近年来,西方世界的要领导人放弃了自由理念, 转支持我们所谓的的不同版本” ,他在许多西方领导人面前站在讲台上发表了讲话。机翻

「RFI简易法语听力 2024年1月合」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


等音关系, 等应力, 等硬度线, 等於, 等于, 等于零, 等于姆欧, 等于是, 等于说, 等雨量的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接