有奖纠错
| 划词

1.En particulier, nous tenons à complimenter l'Ambassadrice Mtshali, notre première Présidente en exercice.

1.我们尤其要赞扬作为第一位在任主席姆查利使。

评价该例句:好评差评指正

2.Les élèves du groupe complimenté ne firentque 25 p. 100 derreurs de mémoire, tandis que ceux du groupe vitupéré encommirent 52 p. 100.

2.然后受到表演那个组学生100个词只犯了25个错误,而那个被那个组学生100个词错了52个。

评价该例句:好评差评指正

3.La délégation du Nicaragua souhaite également complimenter l'Ambassadeur Sergio Duarte pour sa récente nomination au poste de Haut Représentant pour les affaires de désarmement.

3.尼加拉瓜代表团也要祝贺塞尔吉奥·杜阿尔特使最近受命出任裁军事务高级代表。

评价该例句:好评差评指正

4.Je voudrais également complimenter l'Ambassadeur de La Sablière et la délégation française sur la grande efficacité de la présidence du Conseil au mois de mars.

4.我还谨赞扬德拉萨布利埃使法国代表团非常有效力地主持了三月份工作。

评价该例句:好评差评指正

5.Par votre entremise, nous souhaiterions également remercier et complimenter l'Ambassadeur Pleuger et sa Mission de leur conduite avisée des travaux du Conseil au cours du mois dernier.

5.主席先生,我也谨通过你感谢并赞扬普洛伊格使及其代表团上个月对安理会工作进行干练指导。

评价该例句:好评差评指正

6.Tout en nous félicitant de la création du Groupe comme la mémoire institutionnelle du Conseil et en complimentant ses travaux, nous tenons à faire quelques observations à son sujet.

6.尽管我们欢迎建立该工作组作为安理会机构经验传承,尽管我们赞赏安理会所进行工作,但我们也希望发表几点意见。

评价该例句:好评差评指正

7.Je voudrais également saisir cette occasion pour complimenter le Secrétaire général, M. Kofi Annan, pour son zèle à promouvoir la paix et à maintenir les nobles principes de cette organisation.

7.同样,我借此机会赞扬秘书长科菲·安南先生,他不辞辛劳,促进平,推动本组织各项崇高原则。

评价该例句:好评差评指正

8.Le Comité complimente le Gouvernement pour s'être fait représenter par une délégation nombreuse et de haut niveau dirigée par le Ministre des affaires sociales, de la promotion féminine et de l'enfance.

8.委员会赞扬政府派遣以社会事务、提高妇女儿童地位部长率领高级别代表团。

评价该例句:好评差评指正

9.Par ailleurs, j'aimerais saisir l'occasion qui m'est offerte pour complimenter le Secrétaire général adjoint Sergio Duarte pour sa nomination au poste de Haut Représentant pour les affaires de désarmement et lui souhaiter tout le succès dans ses nouvelles fonctions.

9.我也谨借此机会祝贺副秘书长塞尔希奥·杜阿尔特被任命为裁军事务高级代表,并祝愿他在新任上一切顺利。

评价该例句:好评差评指正

10.M. Chowdhury (Bangladesh) (parle en anglais) : Madame la Présidente, je voudrais, pour commencer, vous complimenter sur la façon avisée dont vous conduisez les travaux du Conseil aujourd'hui ainsi que sur l'accession du Chili à la présidence du Conseil pour ce mois.

10.乔杜里先生(孟加拉国)(以英语发言):主席女士,我首先称赞你干练地指导安理会今天审议以及智利在本月份领导。

评价该例句:好评差评指正

11.Le Comité complimente l'État partie pour la composition de sa délégation de haut niveau, présidée par le Ministre des affaires étrangères et de l'immigration, et se félicite du dialogue ouvert et constructif qui a eu lieu entre la délégation et les membres du Comité.

11.委员会赞赏库克群岛派遣外交移民部长率领高级别代表团出席会议,赞赏代表团与委员会成员进行了坦率建设性对话。

评价该例句:好评差评指正

12.Le Comité consultatif complimente le Comité des commissaires aux comptes pour la qualité et l'exhaustivité de son rapport, qui facilitent, pour lui et pour l'Assemblée générale, l'examen des rapports sur l'exécution du budget des opérations de maintien de la paix et celui de leurs projets de budget.

12.审计委员会报告质量很高,也很全面,给行预咨委会会审议维执行情况报告预算工作提供了便利,行预咨委会对此提出表扬

评价该例句:好评差评指正

13.Le Comité complimente les Îles Cook pour les services de santé publique et d'hygiène qu'elles assurent, notamment en partenariat avec des organisations non gouvernementales, et pour la généralisation de l'accès à des services de soins de santé primaires financés par l'État, y compris dans les îles périphériques.

13.委员会赞扬库克群岛提供公共医疗卫生服务(包括在非政府组织合作下),包括外岛在内广范围都能获得政府资助初级保健服务。

评价该例句:好评差评指正

14.À cet égard, elle tient à complimenter M. George Ryan, Gouverneur de l'Illinois (États-Unis d'Amérique), pour le courage moral dont il a fait preuve en décidant d'imposer un moratoire sur les exécutions dans l'État d'Illinois lorsqu'il est apparu que le système de justice pénale de cet État était peut-être défectueux.

14.在这方面,她要表扬美国伊利诺州州长乔治·莱恩勇气,在发现审判制度可能存在缺陷时候暂时停止在伊利诺州执行死刑。

评价该例句:好评差评指正

15.Mme Belmihoub-Zerdani félicite le Gouvernement de la République dominicaine de la fermeté politique dont elle a fait preuve face à la situation économique et sociale et le complimente également de la manière relativement satisfaisante dont elle s'est tirée des conditions difficiles imposées en matière d'ajustement structurel et de service de la dette.

15.Belmihoub-Zerdani女士称赞多米尼加共国政府直面社会局势经济形势之时所表现出来政治勇气,以及在社会结构调整国家偿还债务严峻形势下依然能够保持社会相对稳定。

评价该例句:好评差评指正

16.En fait, lors de la troisième Réunion des États parties à la Convention d'Ottawa, qui a eu lieu à Managua, on a complimenté le Pérou pour avoir détruit ses arsenaux en moins de temps que prévu et, compte tenu de notre expérience en matière de déminage, nous avons proposé notre coopération technique à d'autres États, étant donné que nous avons mis au point une technique explosive peu onéreuse facile à transporter et avec des effets résiduels et polluants minimes.

16.事实上,在马那瓜举行渥太华公约缔约国第三次会议上,秘鲁以比预期短得多时间处理了其库存地雷,以及因我们在排雷方面经验受到表彰,我们还向其他需要国家提供了技术合作,因为我们已经开发出一种便于运输,残留污染影响小费用低廉爆破技术。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大肠杆菌性肾盂炎, 大肠杆菌样的, 大肠寒结, 大肠滑脱, 大肠菌类, 大肠气滞, 大肠热结, 大肠腺瘤, 大肠虚, 大肠虚寒,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没谈过

1.C'est toi que je complimentais, andouille, en te rajeunissant un peu trop.

“傻瓜,我是在你,把你说得太年轻了点。”

「那些我们没谈过事」评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

2.C'est le meilleur moyen de complimenter quelqu'un sans faire de connotations sexuelles, qui pourraient être un peu embarrassantes.

这是赞美某人而不带有性暗示方式,这些性暗示可能会有点尴尬。

「Français avec Nelly」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

3.On complimenta beaucoup la chanteuse, qui s’assit en affectant d’être brisée.

大家对罗拉太太歌声赞赏极了。她坐了下来,装出心肝欲碎样子。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

4.Chacun complimenta Finot sur son élévation et sur ses nouvelles destinées.

个个人祝贺斐诺高升和新开辟前途。

「幻灭 Illusions perdues」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

5.Te complimente-t-elle sur ton apparence, tes vêtements, ton style, tes goûts, ta musique, ou outre?

他会称赞你外表、衣服、风格、品味、音乐或者,其他方面吗?

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

6.Pepe, s’entendant complimenter, rassembla ses deux petits pieds et présenta les armes avec une grâce parfaite.

那小孩听到父亲夸奖两只小脚,来个立正,举枪,姿势十分看。

「格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

7.Oh ! je me tiens solidement, et voilà tout, répondit Robert, qui rougit de plaisir à s’entendre complimenter.

“啊!我骑得踏实罢了。”他听到人家称赞,乐得脸红来了

「格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

8.La chef Darroze complimente au final la dégustation de mon plat, ce qu'elle me dit ça me touche.

达罗兹主厨称赞了我菜品,她话让我非常感动。

「Top Chef 2017 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
Groom 第一季

9.Mais c'est quoi, le problème? C'est une bonne chose de complimenter les gens. C'est... c'est bien.

但问题出在哪里呢?赞美别人是一件事。它。。。还行。机翻

「Groom 第一季」评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

10.Donc en faisant ça, tu es loué, complimenté deux fois.

当然, 这会有回报。但有网上, 我想在亚马逊, 如果你采取。机翻

「Développement personnel‎ - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

11.B.Nétanyahou jubile et complimente son hôte.

内塔尼亚胡对此欢欣鼓舞,并主表示赞赏机翻

「JT de France 2 2025年2月合集」评价该例句:好评差评指正
Ça peut pas faire de mal

12.M. Le Camoin le complimenta sur sa bonne mine.

勒卡蒙先生称赞美貌。机翻

「Ça peut pas faire de mal」评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

13.On est en train de vous complimenter, vous pourriez avoir au moins la politesse de répondre.

你被恭维你至少可以礼貌地回应。机翻

「你会怎么做?」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

14.Alors, lui, les coudes toujours sur la table, avançant la face davantage, la complimenta en risquant les mots, comme pour la griser.

这时他肘依然倚在桌面上,但脸却前凑得更近了。他用许多赞美之词大胆地恭维她,想使她飘飘然。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

15.John Mangles complimenta ses matelots, et fit entendre à Paganel que, le courage et la bonne conduite aidant, il pourrait devenir un jour quartier-maître.

完成这些任务,就等着涨潮了。门格尔十分高兴嘉奖了水手几句,并巴加内尔表示如果他干,后将会提升为水手长

「格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

16.Quand on  dit « louer quelqu'un » , ça veut dire « lui faire des compliments » , « le complimenter » .

有很多缺陷, 我们要看看别人是什么, 使我们。机翻

「Développement personnel‎ - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

17.Andrea, serré par ses amis, complimenté, adulé, commençant à croire à la réalité du rêve qu’il faisait, Andrea était sur le point de perdre la tête.

安德烈被他朋友包围了来,在一片和赞美声中,他开始相信他梦想已变成现实,简直飘飘然了。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

18.Quand il vous plaira, répondit Beauchamp ; laissez-moi seulement le temps de complimenter M. de Morcerf ; il a fait preuve aujourd’hui d’une générosité si chevaleresque… si rare !

“走吧,”波尚回答,“只是先允许我马尔塞夫先生祝贺一下,他今天做了一件这样宽宏大量,这样富于骑士精神和这样罕见举动!”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

19.Cependant, si tu remarques que cette personne te complimente excessivement, cela peut être un signe qu'elle s'intéresse à toi parce qu'elle veut que tu te sentes bien.

但是,如果你注意到此人过度称赞你,则可能表明他对你感兴趣, 因为他希望你感到舒服。

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

20.La conversation fut très-gaie. On complimenta fort Paganel en sa double qualité de chasseur et de cuisinier. Le savant accepta ces congratulations avec la modestie qui sied au vrai mérite.

大家谈得非常劲。都称赞巴加内尔是猎手,又是厨师。这学者接受了这些赞许,带着谦逊神色,象一位确有真本事人一样。

「格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大词, 大慈大悲, 大刺蛇尾属, 大葱, 大粗疏果的, 大错, 大错特错, 大错误, 大打出手, 大大,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接