有奖纠错
| 划词

Il a recommandé d'adopter une stratégie compréhensive et une législation complète de santé mentale.

它建议柬埔寨通过全面心理健康战略计划和立法。

评价该例句:好评差评指正

Il faut espérer que les tenants des deux positions continueront à négocier de manière compréhensive, souple et constructive afin d'obtenir un consensus.

希望两种立场鼓吹者均能以了解、弹性和建设性态度继续谈判,以取得共识。

评价该例句:好评差评指正

Je voulais savoir si elle était vraiment compréhensive.

想知道他是否真有理解能力。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, nous remercions la délégation du Mali qui s'est montrée très compréhensive au sujet de notre position lors de la préparation du rapport.

要表示感谢并赞赏马代表团在拟订份报告过程中对国立场表示出极大谅解。

评价该例句:好评差评指正

A travers ces tableaux, les peintres, grace à leur sensibilité artistique et en moyennant leurs pinceaux passionnants, traduisent l'esthétique compréhensive de la ville de Shanghai.

画家用艺术眼光、通过自己饱含激情画笔,来表现上海所蕴含内在美。

评价该例句:好评差评指正

Une série de pourparlers ont eu lieu à Adélaïde, à Canberra, à Dili et, ce week-end encore, à Darwin, et l'attitude du Gouvernement australien s'est révélée très compréhensive.

已在阿德雷德、堪培拉、帝力以及上星期在达尔文举行过谈判。

评价该例句:好评差评指正

Une approche plus ouverte et plus compréhensive de la part des auteurs aux vues des autres délégations aurait été plus conforme à l'esprit de réconciliation qui inspire notre action aujourd'hui.

提案国对其他代表团意见取更加开放和谅解态度,将更加符合今天促使取行动和解精神。

评价该例句:好评差评指正

Je remercie et félicite aussi le Premier Ministre australien John Howard ainsi que son Ministre des affaires étrangères Alexander Downer pour leur approche également pragmatique et compréhensive des négociations concernant les trois traités.

也谨赞扬并感谢澳大利亚约翰·霍华德总理和亚历山大·唐纳外交部长以同样务实和体谅方式进行三项条约谈判。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant a conclu son exposé en esquissant les incidences politiques de cette question et en demandant à toutes les parties intéressées d'être plus compréhensives, de maintenir leurs efforts et de coopérer.

位代表概述了所涉政治问题,并且呼吁有关各方增进谅解,不断努力,开展合作。

评价该例句:好评差评指正

On y réserve au titre de l'approche compréhensive et inclusive pas moins de 33 recommandations. Celles-ci nous offrent un inventaire utile des chemins d'action et des mesures concrètes qui pourraient, une fois mise en oeuvre générer une valeur ajoutée dans le système.

关于报告全面和综合方法,发现至少有33项建议对全面战略和具体措施进行了有益总结,如加以贯彻,将增加整个报告价值。

评价该例句:好评差评指正

Le Président a engagé la communauté internationale à être compréhensive au sujet des raisons de la juxtaposition de diverses commissions et de divers opérateurs impliqués dans le processus électoral, option qui a été retenue d'emblée pour améliorer la confiance de tous les partis ivoiriens dans le processus de paix.

总统呼吁国际社会展现出灵活性,更好地理解将参与选举进程各委员会和操作方并置理由,是从一开始就旨在增强科特迪瓦各方对和平进程信心一个办法。

评价该例句:好评差评指正

Dans les pays où le statut de victime de l'enfant est reconnu, le manque de formation et de spécialisation des policiers, des procureurs et des juges et une attitude peu compréhensive à l'égard de l'enfant peuvent être ressentis par ce dernier comme une sanction et même le conduire à retirer sa plainte.

在那些承认儿童是受害者国家,由于警察、检察官和法官缺乏培训和专业知识,及其对儿童态度麻木,也会对儿童起到惩罚效果,甚至会致使其撤回投诉。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


节能灯, 节拍, 节拍发生器, 节拍脉冲, 节拍器, 节片, 节气, 节气门, 节气门控制杆, 节前神经元,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识科普

Et bien sûr, il est toujours préférable de s'entourer de personnes compréhensives, optimistes et qui te soutiennent.

当然,最好让自己周围都人意、乐观和支持人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

Cependant, ici, la population se montre compréhensive.

然而,在里,人们

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Il se peut que tu aies envie de nouer des amitiés plus étroites avec des personnes plus compréhensives, plus ouvertes à la conversation et plus solidaires.

你可能想和更能体谅别人、更愿意交谈、更团结人建立深厚友谊。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Odette eût-elle été mille fois plus compréhensive — ce qui, pour nul de nous (du moins j’ai cru longtemps que cette règle ne souffrait pas d’exceptions), ne peut s’extérioriser.

因此,即使她力增加千倍,她也根本看不见我们所有人身上所无法表露东西(至少在长时间中我认为律无一例外)。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Ainsi Cottard, et toujours selon l'interprétation de Tarrou, était fondé à considérer les symptômes d'angoisse et de désarroi que présentaient nos concitoyens avec cette satisfaction indulgente et compréhensive qui pouvait s'exprimer par un : « Parlez toujours, je l'ai eue avant vous. »

" 因此,按照塔鲁说法,柯塔尔有充分理由用他宽容而又可以理满意眼光来看待同胞们忧心忡忡和惊慌失措表现,他那样眼光可以用句话来表达:" 你们尽管说下去,种滋味儿我在你们之前就尝过了。"

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Prévenue lors d'une réunion, l'église s'est montrée compréhensive, malgré la surprise.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


节日之火, 节日中投掷的彩纸屑, 节日组织委员会, 节省, 节省的, 节省地, 节省行政开支, 节省开支, 节省力气, 节省人力物力,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接