Ces deux entreprises ont la relation concurrencée.
这两家公司之间存在着关系。
En aucun cbecause,cette activité ne pourra être de nature à concurrencer directement ouindirectement celle de l’AGENCE.
在任何情况下,这项职业活动不得与事务所活动形成一种直接或直接。
Il est impossible de les concurrencer à cet égard.
此,它们可以挑选市场最佳人选。
Le rôle régional doit être complété, et non concurrencé.
应补充区域作用,而不是与之。
C'est un marché concurrencé.
这是可自由市场。
Cela ne signifie pas que ces pays concurrenceraient d'autres pays plus pauvres qu'eux.
但这并不意味着这些国家要同更贫穷国家开展。
Les produits de nos agriculteurs ne peuvent pas concurrencer les produits subventionnés des pays développés.
我们农产品无法同发达国家受补贴产品。
Les activités du Comité ne doivent ni reproduire, ni concurrencer ce qui se fait ailleurs.
委员会活动不应与其他机构正在进行工作彼此重复或与其。
La lecture est de plus en plus concurrencée; on lui consacre moins de temps qu'autrefois.
收到压力日益增多;现在人们花在时间比以前少了。
L'écotourisme pouvait-il concurrencer les ports maritimes?
生态旅游能与深海港口吗?
Nous devons veiller à ce qu'ils se complètent, plutôt que de se concurrencer les uns avec les autres.
我们必须确保它们相互补充,而非相互。
Est-il possible à ces entreprises de concurrencer efficacement les grandes entreprises multinationales et les acheteurs dans les pays développés?
这些厂商能否在发达国家与大型跨国公司和采购垄断公司有效?
Néanmoins, les biocarburants ont souvent un coût de production trop élevé pour concurrencer les combustibles fossiles.
然而,生物燃料生产成本常常太高,无法与矿物燃料。
L'ouverture des marchés permettait l'entrée de produits importés qui concurrençaient sur les marchés intérieurs les produits fabriqués localement.
较开放市场导致在国内市场进口货增加,进口货与当地产品。
Ce type de criminalité économique pourrait concurrencer le trafic de drogue comme source de profit pour les groupes criminels.
该强调是,作为犯罪集团利润来源,经济犯罪与贩毒不相下。
Au niveau local, elles sont concurrencées par les importations, les nouveaux investisseurs étrangers et les grandes entreprises nationales en expansion.
就国内而言,中小企业不得不同进口货、新外国投资者和扩展中国内大公司。
Les progrès considérables enregistrés dans ce domaine ont permis de parvenir à l'autosuffisance ainsi que de concurrencer les produits d'importation.
在这一方面已经取得了重要进展,促进了自给自足实现和与进口产品进行。
L'objectif n'est ni de reprendre les initiatives traitant spécifiquement de cette question, ni de les concurrencer, ni de s'y opposer.
该准则不是为了重复有关述问题倡议或与其,也不是为了反对那些倡议。
Dans le même temps, il est très difficile pour les pays en développement de concurrencer les exportations subventionnées des pays développés.
时,发展中国家很难与发达国家受到津贴出口品。
De plus, les projets conçus par les autochtones ont souvent du mal à concurrencer ceux des médias fondés sur le profit.
此外,土著传媒往往感到难以同以营利为动力大众传媒。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bien que très concurrencés, elle reste néanmoins le lieu privilégié d’enquêtes ou de reportages.
虽然很激烈,但日报仍最适合登载调査和报道文章。
Une langue concurrencée aussi par l'anglais.
法语承受着英语带来的压力。
Bon il faudrait certes rajouter encore un zéro pour concurrencer l'Oktoberfest de Munich, mais quand même.
要想和慕尼黑,得加个零,但挺多的。
Concurrence classique et questionnement banal sans doute, mais c'est vrai qu'il se pose plus vivement en Grèce.
毫无疑问,经典的和琐碎的质疑,但确实在希腊出现得更强烈。
La capacité à négocier, manager, innover ne peut être concurrencée par l'intelligence artificielle, contrairement aux compétences purement techniques.
谈判、管理和创新的能力人工智能无法匹敌的,这与纯粹的技术能力不同。
Mais un jour, le patron a décidé de fermer son épicerie, parce qu’il ne pouvait plus concurrencer les supermarchés.
可有一天,老板决定关闭小店,因为他们不能与大的超市。
Souvent, les premiers, quand ils finissent par être concurrencés, doivent forcément céder des parts.
通常,当他们最终受到挑战时,第一个必须放弃份额。
Si bien qu'au 20e siècle, les notaires se retrouvent concurrencés par les banques, subordonnés à la bourgeoisie industrielle et financière.
如此之多,以至于在 20 世纪,公证人发现自己与银行,从属于工业和金融资产阶级。
Concurrence, c'est un mot important, la concurrence.
,这一个重要的词,。
Partout où la France est traditionnellement présente, elle se fait concurrencer voire expulser par la Russie.
无论法国传统存在的地方,它都面临着, 甚至被俄罗斯驱逐。
Concurrencer avec : anglicisme. On pourrait dire « concurrencer d’autres prétendants » .
与:英国主义。可以说" 与其他者" 。
Et la désobéissance est parfois concurrencée par une autre expression : le refus d'obéissance.
不服从有时与另一种表达方式:拒绝服从。
Avec ces trains, la compagnie espère concurrencer les autocars, BlaBlaCar ou FlixBus.
- 有了这些列车,该公司希望与教练BlaBlaCar或FlixBus。
Impossible, selon lui, de baisser ses coûts et de concurrencer l'Espagne.
据他说,降低成本并与西班牙不可能的。
Concurrencés de toutes parts, ils veulent redevenir les leaders de la mode.
从四面八方,他们希望再次成为时尚领袖。
Il est censé venir concurrencer le système américain de navigation par satellite GPS.
它应该与美国GPS卫星导航系统。
Ces enseignes affichent des prix défiant toute concurrencent et leur succès ne cesse de s'affirmer dans l'Hexagone.
这些品牌展示的价格在所有中脱颖而出,并且在法国继续取得成功。
Mais ce nouveau champion français peut-il concurrencer les géants DHL, 320 avions, ou UPS, 288?
- 但这个新的法国冠军能否与 DHL 320 飞机巨头或 UPS 288 飞机?
De plus en plus concurrencées par les plateformes, les salles de cinéma sont aussi loin d'avoir retrouvé la fréquentation d'avant l'épidémie.
由于各种视频平台的兴起,目前电影院尚未恢复到疫情前的坐席率。
Deux entreprises passées près de la disparition il y a 10 ans, concurrencées par Internet.
10年前差点消失的两家公司,通过互联网。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释