Il faut adapter sa conduite aux circonstances.
行为与环境要相适应。
Je suis médiocrement satisfait de sa conduite.
我对他的行为不太满意。
Je vous avertis qu'il faudra changer de conduite.
我警告您, 您的行为必须改变。
Je ne trouve pas de mots pour qualifier une telle conduite.
我找不出词语来形容这样一种行为。
J'ai une petite observation à vous faire sur votre conduite .
我对您的做法发表一点小意见。
Cet officier a été décoré pour sa belle conduite à la guerre.
这个军官因赫赫战功而。
Et s'est arrêté pour conduite d'eau d'affaires tranchées par câble.
并承拦电缆线自来水管道开沟业务。
Winnie Mandela a été conduite dans une clinique privée pour y être examinée.
妮•马蒂基泽拉被送至附近的一家私所做进一步检查。
Beaucoup de chrétiens se plaignent de la mauvaise conduite de certains membres du clergé .
很多教徒抱怨一些圣职员不轨行为。
La nécessité dicte sa ligne de conduite.
需要决定他必须遵循的行为准则。
Sa conduite donne matière à (la) critique.
他的行为给以批评的口实。
Il est condamnable dans sa conduite.
他的行为应到谴责。
Il s'impose à lui-même une règle de conduite.
他给自己规定了行为的准则。
Il lui a demandé des éclaircissements sur sa conduite.
他要求他对自己的行为作出解释。
Sa conduite ir-réprochable ne donne aucune prise sur lui.
他无可指责的行为使对他无可非议。
Sa conduite est la meilleure réfutation de cette calomnie.
〈转义〉〈书面语〉他的行为是对这种诬蔑的最好驳斥。
Location de la conduite principale, de fixation, vis, cartes de la colonne.
主要租售钢管,扣件,丝杠,柱卡等。
Honnêtes gens, de la sagesse de l'entreprise, notre code de conduite.
诚实做,智慧从商,是我们行为准则。
Cela a été confirmé dans la conduite des récentes élections.
这也再次体现在举行最近的选举。
Il y avait eu également des conduites d'eau endommagées.
还发生了供水管道被破坏的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je n’oublierai jamais votre conduite en cette circonstance.
我永远忘不了您在这个情况下的作为。
Eugénie allait aux offices sous la conduite de Nanon.
欧上教堂,总由拿侬陪着。
– Vous n'allez pas aussi me dicter ma conduite.
“您总不至于连我的行动要管了吧。”
Autour d’eux, spectateurs, de nombreux gilets jaunes hésitent sur la conduite à tenir.
在他们周围,旁观的这些,许多黄马甲们,对他们的行动犹豫不决。
Et elles établissent des codes de conduite.
并制定行为准则。
Ses aveux une fois obtenus par les gardes, elle avait été conduite auprès du protovestiaire.
她招供了,他们证实了,然后,她就被送了法扎兰大臣那里。
La conduite sans assurance d’un véhicule motorisé constitue un délit.
在没有保险的情况下驾驶机动车是刑事犯罪。
Moi, j’ai le même problème avec la conduite.
我呢,我对于驾驶有一样的困扰。
Une conduite à Chongqing, c'est très compliqué.
在重庆开车非常复杂。
Evangeline Pollard : C’est une conduite sans les mains et sans les pieds.
Evangeline Pollard : 不用手不用脚开车。
Cette conduite est trop sublime pour être naturelle.
“这样做太过份了。”
Olympe est conduite à la conciergerie pour être jugée.
奥林普被带附属监狱以接受审判。
D. Rester à 22 minutes de conduite pendant l'examen.
驾驶考试22钟。
En terme médical, on appelle cela une période de conduite.
在医学术语中,这被称为“une période de conduite”。
Après 3 ans de conduite irréprochable, il peut demander sa naturalisation.
在3年无可指责的行为后,他可以申请入籍。
Ce soir, aucune majorité absolue ne peut être conduite par les extrêmes.
今晚,极端主义不可能获得绝对多数。
Les règles d’aujourd’hui dérivent de celles encadrant la conduite du bétaille et des charrettes sur les routes d’antan.
今天的规则来自于过去那些在路上驾驶牛车的人。
Ainsi fut décidée la conduite à tenir vis-à-vis des pirates, bien que Pencroff n’en augurât rien de bon.
虽然潘克洛夫算计着这样做完全没有好处,可是大家就这样通过对海盗采取的行动了。
Il suppose qu'une fois arrivé à destination, on quittera la personne conduite.
这意味着,一目的地,我们就会离开那个被送去的人。
La généreuse conduite du capitaine à mon égard ne saurait être trop louée.
船长对我慷慨无私的好处,真是记不胜记。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释