有奖纠错
| 划词

Les produits commercialisés recouvrent plusieurs congénères et niveaux de bromation.

产品涵盖好几种同族元素和化水平。

评价该例句:好评差评指正

Le BDE-47 et le BDE-99 étaient les principaux congénères détectés.

检测到主要同源物 BDE-47 和 BDE-99。

评价该例句:好评差评指正

Le BDE-47, un tétrabromodiphényléther, y était le congénère prédominant, suivi par le pentabromo BDE-99.

二苯醚中 BDE-47 些动物体内主要同源物,其次二苯醚 BDE-99。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs congénères du pentabromodiphényléther semblent être anti-oestrogéniques.

此外,若干种五二苯醚同族物质似亦具有抑制雌激素

评价该例句:好评差评指正

Avec ses congénères tropicaux, de bassin ou de mare ils affichent une population de 36,4 millions.

与它热带同类们,不管盆里塘里,“鱼口”达到了千六百四十万。

评价该例句:好评差评指正

Cette augmentation était inférieure à celle qui a touché les congénères du tétra- et du pentaBDE.

种增长幅度不像在四和五二苯醚同族元素中发现那样显著。

评价该例句:好评差评指正

Les concentrations des principaux congénères du pentabromodiphényléther augmentent aux niveaux trophiques successifs.

各类主要二苯醚同族物质富集程度随着热带纬度降低而逐步增大。

评价该例句:好评差评指正

L'octabromodiphényléther commercialisé (octaBDE) est un mélange de plusieurs diphényléthers polybromés et congénères.

二苯醚一种由若干种多二苯醚和同族元素组成混合物。

评价该例句:好评差评指正

Les congénères comptant jusqu'à trois atomes de chlore sont jugés peu toxiques.

据认为有个氯原子同族体毒性很小。

评价该例句:好评差评指正

Ce facteur de bioamplification était similaire à celui du congénère de PCB 153.

和多氯联苯同类物生物放大系数(BMF)相同。

评价该例句:好评差评指正

Les congénères prédominants sont ceux qui sont associés au PentaBDE et au DecaBDE commercial.

主要同源物与商二苯醚和十二苯醚有关同源物。

评价该例句:好评差评指正

Le profil des congénères était, en moyenne, similaire à celui du pentaBDE du commerce.

一般来说,同源物分布情况类似于商业五二苯醚分布情况。

评价该例句:好评差评指正

À cela il convient d'ajouter la pauvreté abjecte dans laquelle croupissent nombre de nos congénères.

此外还有赤贫,我们许多人类同胞在赤贫中煎熬。

评价该例句:好评差评指正

Les congénères fortement chlorés sont virtuellement insolubles dans l'eau et hautement résistants à la dégradation.

氯化度更高多氯联苯同族体基本上不溶于水,抗降解力高。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la communauté scientifique s'intéresse maintenant de plus en plus à l'étude de ces congénères.

七至九二苯醚相关信息特别稀少,但在学术界对些同族元素越来越关心。

评价该例句:好评差评指正

Le terme « c-octaBDE » désigne un mélange commercial de polybromodiphényléthers se composant généralement de congénères penta- à décabromés.

“商二苯醚”一术语指一种包含有多联苯混合物,通常由五二苯醚和十二苯醚同元素物组成。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont trois raisons pour lesquelles nous devons dire la vérité sur ce que vivent tant de nos congénères.

个理由能说明我们为何必须真实描绘我们么多人类同胞生活情况。

评价该例句:好评差评指正

La femme occupe une place privilégiée dans la société tongane par rapport à ses congénères masculins.

在汤加社会结构中,妇女地位高于其男性亲属。

评价该例句:好评差评指正

Dans cette étude, les congénères tétrabromo et pentabromo représentaient approximativement 90 % de la masse totale de PBDE.

和五同源物大约占该项研究中多二苯醚总量 90%。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation des Nations Unies a eu une influence sur la vie de la grande majorité de nos congénères.

联合国已触及绝大多数人类同胞生活。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


砍下的树枝, 砍下的枝叶, , 莰二醇, 莰非啶, 莰非酮, 莰基, 莰尼叉, 莰尼醇, 莰尼酮,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Le homard est incapable de cohabiter avec d'autres congénères.

龙虾不能与其他同类同居。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Certains spécialistes pensent qu’il s’agit là d’une manière d’avertir leurs congénères du danger qu’ils courent.

一些专家认为,这是警告同伴注意其危险的一种方法。

评价该例句:好评差评指正
物世界

Shema vient de démontrer qu'elle était capable de survivre dans son nouvel environnement, même sans ses congénères.

Shema刚刚证明了她能够在新环境中生存,甚至在没有同类的情况下。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Luo Ji pouvait voir qu’elle était bien plus sensible à la beauté de la nature que ses congénères.

,她对自然之美显然比其他女孩子要敏感得多。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Ces animaux avaient vécu durant quelques mois dans la compagnie de leurs congénères.

这些物在它们的同类物的陪伴下生活了几个月。

评价该例句:好评差评指正
Coup de pouce pour la planète

Un transfert éléphantesque à moitié réussi : quatre d’entre eux ont retrouvé leurs congénères, deux sont morts pendant l’opération.

一半的大象转移成功:其中的四个大象重新找到了它们的家人,两个大象在迁移活中死亡。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Ce n'est toujours pas un cycliste qui sera étonné de voir un congénère sous la grêle ou dans la canicule.

一个自行车手到同类人在冰雹下或者大热天时骑车都不会感到惊讶。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La lune géante ne s'était pas encore levée et la plupart de ses congénères étaient en état d'hibernation déshydratée.

巨月还没有升起,大多数人都处于脱水的冬眠中。

评价该例句:好评差评指正
自然=未

Et ça sert également à recruter des congénères dans la colonie pour qu'elles sachent où se trouve la source de nourriture.

而且它还被用其他蜜蜂到蜂群中,这样它们就知道食物源在哪里。

评价该例句:好评差评指正
物世界

Quand ils sont en face d'un congénère inconnu ou qu'ils ne reconnaissent pas, leurs faces s'illuminent et ils se font charmeurs.

当他们面对陌生的同类或者他们不认识的同类时,它们的脸会发亮,显得诱人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

Ce sont des avions moins bruyants et moins consommateurs de carburants que ses congénères.

这些飞机比同类飞机噪音更小,燃料消耗更少。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

C'est bien aussi que les chiens rencontrent d'autres congénères pour les sociabiliser.

- 狗遇到其他同系物以进行社交也很好。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Et cet animal, ainsi que tous ses congénères,   contribuent fortement à l'équilibre des sols.

这种物以及它的所有同类物都对土壤的平衡做了巨大贡献。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年9月合集

Que fais-tu là, bête menue, et pourquoi ne fais-tu pas comme tes congénères ?

- 你在那里做什么,小野兽,你为什么不喜欢你的同源物?

评价该例句:好评差评指正
物世界

L'hippopotame est sans doute intrigué par les traces d'excréments de ses congénères que le crocodile transporte malgré lui sur son dos.

河马可能对鳄鱼背上运输着的其同类的粪便踪迹而感到好奇。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

C’étaient des lapins assez semblables à leurs congénères d’Europe, et qui sont vulgairement connus sous le nom de « lapins d’Amérique » .

这种啮齿物和欧洲种差不多,一般称为美洲兔。

评价该例句:好评差评指正
你问我答

Il est moins poilu que les hommes des espèces précédentes, un cerveau plus gros, et tient des liens sociaux plus élaborés avec ses congénères.

他的毛比以前物种的人少,他的大脑更加大,而且与同类的社会联系更紧密。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Honnête parce qu'il est très difficile de simuler un vrai visage malheureux, un signal pour demander de l'aide à ses congénères.

诚实,因为很难模拟一张真正不幸的面孔,一个向他的同源者寻求帮助的信号。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Une fille qui se trouve plutôt bonnasse, elle n'a pas intérêt à dire à ses congénères qu'elle trouve cette qualité-là chez elle.

一个自认为脾气很好的女孩,她没有兴趣告诉她的同龄人, 她在自己身上发现了这种品质。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Plus tranquilles et moins craintifs que leurs congénères du nord, ils ne confiaient point à des sentinelles choisies le soin de surveiller les abords de leur campement.

它们比北冰洋的海马安静,胆大,它们并不委派特别选的哨兵守它们露营的周围。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


莰烯胺, 莰烯基, 莰烯酮, 欿, , 槛梁, , 看板, 看报, 看扁,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接