有奖纠错
| 划词

Nous avons suffisamment d'alliés dans le monde pour démasquer cette conspiration.

我们世界上有足够的同盟者揭露这一阴谋。

评价该例句:好评差评指正

Le Maroc serait victime d'une conspiration.

摩洛哥是一场阴谋的牺牲品。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas de la conspiration, il suffit de prouver qu'il y a eu accord.

无需任何进一步的行为或证明其他行为,只要证明达成协定就足以了。

评价该例句:好评差评指正

Salue chaleureusement les clients de tous les milieux de vie et des amis ici, coffre-fort développement de la conspiration!

热忱欢迎各界用户和朋友光临谋平安发展!

评价该例句:好评差评指正

La section 499 dispose que toute conspiration visant à commettre un acte frauduleux ou un délit est une infraction.

第499节规定,密谋犯下重罪或轻罪均为犯法行为。

评价该例句:好评差评指正

Ces nouvelles ressources ont été utilisées pour mettre à mal différentes conspirations terroristes dans mon pays et à l'étranger.

这些新资源已用于粉碎我国境内及海外实施恐怖主义袭击的阴谋。

评价该例句:好评差评指正

L'association des malfaiteurs : (répression de la conspiration, art. 9 et 95).

(禁谋,见第9条和第95条)。

评价该例句:好评差评指正

L'association des malfaiteurs : (répression de la conspiration, art. 9 et 95).

(制谋行为,第9条和第95条)。

评价该例句:好评差评指正

Ces derniers temps, il semble y avoir, comme l'a dit le Président Chirac, une conspiration du silence.

最近,正如希拉克总理所说的,看来有一种沉默的阴谋。

评价该例句:好评差评指正

Ces personnes ont été reconnues coupables d'activités illégales, notamment de conspiration visant à organiser des actes de terrorisme.

他们被发现参与了非法活动,包括阴谋从事恐怖主义行为。

评价该例句:好评差评指正

C'est ce qui, en droit comparé, se dénomme « délit de conspiration » et que nous appelons « délit d'association de malfaiteurs ».

我们所称的合伙犯罪,法中称为“谋罪”。

评价该例句:好评差评指正

Il était plus précisément accusé de conspiration et de tentative d'assassinat de son ex-femme au moyen d'un lecteur de cassettes piégé.

他特别因盒式录音机内装置器件密谋企图一次爆炸事件中杀害其前妻而受到指控。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, je félicitons sincèrement les entreprises sont intéressées par des associés d'affaires de conspiration en vue de commettre mon avenir.

故真诚欢迎对我所涉业务有兴趣同仁与我谋前程。

评价该例句:好评差评指正

Ces crimes y étaient cités comme une preuve que des «terroristes albanais» venus du Kosovo et d'Albanie échafaudaient une conspiration contre le Monténégro.

杀人事件被错误的说成是跨越科索沃和阿尔巴尼亚边境的“阿族恐怖分子”对黑山策动叛乱的证据。

评价该例句:好评差评指正

Ultra-entreprise est prête à travailler avec des collègues de tous les milieux de vie vont de pair, la grande cause de la conspiration!

超达愿与各界同仁携手并进,谋大业!

评价该例句:好评差评指正

Bienvenue à venir et d'appeler sur les entreprises, s'est joint à la coopération, le développement du commerce, la grande cause de la conspiration.

欢迎来人,来电洽谈业务,合作加盟,发展贸易,谋大业。

评价该例句:好评差评指正

Incriminer la conspiration dans la préparation ou l'exécution des actes de terrorisme en tant que crime qualifié, si ce n'est déjà le cas.

同谋划以筹备或实施恐怖行为定为犯罪行为,倘若还没有这样做的话。

评价该例句:好评差评指正

De même, on spécifie des conduites délictueuses : conspiration terroriste, menace de terrorisme; dissimulation d'activités ou de l'identité de terroristes et recrutement de terroristes.

倡议中还列举了下列罪行:阴谋从事恐怖活动、恐怖威胁、掩盖恐怖分子的活动或身份以及招募恐怖分子。

评价该例句:好评差评指正

Le Code de justice militaire prévoit les infractions suivantes: a) désertion, mutinerie et insubordination; b) incendie volontaire ou destruction d'infrastructures militaires, et c) capitulation ou conspiration.

《军法典》规定的罪行包括:(a) 脱离、兵变和拒绝服从军令;(b) 纵火或摧毁为军队提供的基础设施,和(c) 投降或谋反。

评价该例句:好评差评指正

On entend depuis trop longtemps dans un grand nombre de pays en développement des allégations à propos d'une conspiration du silence concernant le sida.

很长时间来,我们听到一项又一项的指控,说可能有一个对许多发展中国家的艾滋病问题保持沉默的阴谋。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


经常乘车旅行, 经常出入, 经常出入同一个地方的人, 经常到山上去, 经常的, 经常的(不变地), 经常地, 经常发怒, 经常发生, 经常发生的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Me voici fourré dans une conspiration tout au moins, pensa celui-ci.

“我至少是被卷进了一桩阴谋。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

25 histoires de complots connus et méconnus dans l'histoire, avec des conspirations, des intrigues, des coups fourrés !

这本书里讲述了历史上已知和未知25个有关阴谋故事,里面有阴谋,有诡计,有肮戏!

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

N’est-ce point quelque anecdote curieuse sur la conspiration qui nous a envoyé à Paris M. le comte Altamira ?

是不是有关那被阴谋什么奇闻软事?正是那桩阴谋阿尔塔米拉伯爵先生送到巴黎来

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年12月合集

Il est accusé de rébellion, de conspiration, de complot.

他被指控叛乱, 阴谋,阴谋。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年2月合集

J'ai le sentiment que nous faisons face à une conspiration criminelle internationale.

我有一种感觉,我们正面临着一个国际犯罪阴谋。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年8月合集

Un pied nickelé de la conspiration, en somme !

一个镀镍脚阴谋,总之!

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

On arrive à tout figer, alors que la conspiration, on était encore au stade du projet.

我们设法冻结了一切,而阴谋,我们还处于项目阶

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

Et le mot se rencontre de façon presque automatique pour dire qu'on déjoue un complot, une conspiration, une manœuvre.

这个词几乎不自觉地表示一个阴谋、一个阴谋、一个阴谋被挫败了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Quand on l'entend, on bascule dans tout un univers mental fait de conspirations, de sociétés secrètes, de satanisme, de messes noires et de malédictions templières.

当我们听到它时,我们陷入了一个由阴谋、秘密社团、撒旦教、黑群众和圣殿骑士诅咒组成整个世界。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Vous parle-t-il donc aussi de cette conspiration ?

你是说他也跟你说了这个情报?

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Une conspiration sourde, continue, grandissait, poussait lentement Gervaise, comme si toutes les femmes, autour d’elle, avaient dû se satisfaire, en lui donnant un amant.

一种潜在、不断增大煽惑无形地渐渐推动着热尔维丝;她周围所有像是极情愿地向她举荐一个情夫。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il ne manque pas de gens dans le monde qui veulent établir que rien n’est de mauvais ton comme une conspiration ; cela sent le jacobin.

上流社会中有不少想证明,没有什么事情比阴谋更有伤风雅,那有一种雅各宾党气味。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Ambiance conspiration, trahison à la cour d'Angleterre sous Henri VIII et un J.Law méconnaissable, ici dans la peau d'un roi paranoiaque, cruel et obèse.

阴谋气氛,在亨利八世和面目全非 J.Law 统治下英国宫廷中背叛,在这里扮演偏执、残忍和肥胖国王。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

S’il n’y a pas conspiration contre le fils du charpentier, Mlle de La Mole est inexplicable, mais elle l’est pour le marquis de Croisenois du moins autant que pour moi.

“如果没有针对木匠儿子阴谋,德·拉莫尔小姐就无法理解了,不过,在我她是无法理解,至少在德·克龄瓦泽努瓦侯爵她也是同样地无法理解。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

S.Gastrin: D.Trump inculpé de complot à l'encontre de l'Etat américain et de conspiration pour ses pressions sur la présidentielle de 2020 aux Etats-Unis et l'attaque du Capitole.

- S.Gastrin:D.Trump 被指控密谋反对美国政府、密谋对美国 2020 年总统选举施压以及袭击国会大厦。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Tout folklore riel et manteau couleur de murailles, aller les choses comme ça, bon c'est une conspiration, menée de bout en bout par une équipe de pieds nickelés, absolument étonnante.

所有民间传说里尔和外套颜色墙壁, 去这样事情, 嗯, 这是一个阴谋, 由镀镍脚团队从一端到最后, 绝对惊

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2020年合集

Singulier métissage de militants d’extrême droite, d’adeptes des théories de la conspiration : un front contestataire de militants corona-sceptiques venus dénoncer les dérives démocratiques de la gestion de la pandémie.

极右翼活动家,阴谋论追随者单一异族通婚:新冠怀疑活动家抗议阵线,他们来谴责大流行管理民主过度行为。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Me voici, Monsieur, lui dit-il, j’ai lu la lettre, et vous avez bien fait d’arrêter cet homme ; maintenant donnez-moi sur lui et sur la conspiration tous les détails que vous avez recueillis.

“那信我看过了,先生,您办得很对,应该那个逮起来。现在请你告诉我,你有没有搜有到有关他造反材料?”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

La commission n'a pas le pouvoir d'entamer des poursuites judiciaires contre l'ex-président, mais toutes ces révélations augmentent la pression sur l'actuel ministre de la Justice, qui pourrait décider d'inculper D.Trump pour conspiration.

委员会无权对前总统提起法律诉讼,但所有这些披露增加了现任司法部长压力,他可以决定起诉 D.Trump阴谋。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Alors, soit par une de ces ententes tacites, de ces complaisances voilées, où excelle quiconque porte un habit ecclésiastique, soit simplement par l'effet d'une inintelligence heureuse, d'une secourable bêtise, la vieille religieuse apporta à la conspiration un formidable appui.

这是一种很有力论据,伯爵夫来利用它了。那或者由于一种默契,一种任何披着道袍最拿手暗献殷勤,或者简单地由于一种凑巧聪明效力,一种可以受利用愚昧行为效力,这样一来,年老嬷嬷对阴谋带了一种巨大支援。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


经常喝, 经常和邻居来往, 经常换装束, 经常会晤某人, 经常接触, 经常接触书籍, 经常开销, 经常来往, 经常来往的人, 经常领受圣事,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接