Ils vivaient de la contrebande du sel.
他们靠贩私盐为生。
La police arrive à infiltrer un réseau de contrebande.
警方成功潜入一个走私团伙。
Cette frontière poreuse est propice à la contrebande.
这段漏洞百出的边境对走私很有利。
La douane turque prend des mesures strictes empêchant les activités de contrebande.
土耳其人携带走私烟酒,车的后尾厢都要例行检查。
Ils sont également exportés en contrebande pour fournir la production clandestine ailleurs.
该区域制造的前体化学品也向外走私,以支持其他地方的秘密制造。
Je sais qu'aucune arme ne passe par ici, sauf en contrebande.
我知道,不会有任何武器过得了我们这儿,除非是走私的武器。
Des mesures efficaces doivent être prises pour empêcher la contrebande d'armes.
需要取有效措施,防止此类非法走私武器的行为。
De plus, elle a renforcé les barrages de sable pour empêcher toute contrebande.
此外,它已增强了边界沿线的土墙,防止任何种类的走私。
Selon les responsables, ils étaient accusés de vols, de contrebande, ou d'homicide.
据监狱官员称,他们的罪状是盗窃、走私和谋杀等。
Il faut accorder bien plus d'attention à la contrebande transfrontalière des ressources naturelles.
需要更加注跨界走私和买资源问题。
Les autorités ougandaises ont mentionné avoir saisi un cargo transportant de l'ivoire en contrebande.
乌干达当局提到扣押一批走私象牙。
Nous demandons également que l'on mette fin à la contrebande d'armes vers Gaza.
我们还呼吁停止向加沙走私武器。
Ce sont eux qui favorisent la contrebande d'armes à Gaza, malheureusement, par le Sinaï.
正是他们推动了武器被贩运到加沙地带,不幸的是通过西奈半岛。
Ceux qui s'adonnent à la contrebande des humains appartiennent principalement aux syndicats du crime organisé.
人口走私贩子主要是有组织的犯罪集团。
Le rapport et les réponses aux questions parlent de contrebande plutôt que de traite.
此报告和问题答复提到了走私儿童而不是贩运儿童。
Le rapport réitère les allégations faisant état de contrebande d'armes à travers la frontière syro-libanaise.
这份报告重提于穿越叙利亚-黎巴嫩边境的武器走私活动的指控。
Il est évident d'après les chiffres que des quantités considérables sont passées à la contrebande.
从统计数字中可以明显看出,走私导致出现了大量的流失。
Je vais parler de ce que nous qualifions en Australie de « contrebande des humains ».
请允许我讨论我们澳大利亚人所说的“人口走私”问题。
La contrebande est en augmentation dans la région.
这种犯罪在区内呈现上升趋势。
Néanmoins, la contrebande à grande échelle se poursuit.
尽管如此,大规模走私活动继续不断。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je travaille alors avec le Dancaïre : nous faisons de la contrebande.
我们做走私的活。
L'alcool de contrebande, non contrôlé, pouvait être frelaté, voire mortel !
禁酒精不受控制,酒精可能掺假,甚至致命!
Ce sont des marchandises de contrebande.
这走私品。
Paradoxalement, il n'y a aucune allusion à l'opium, qui reste donc un produit de contrebande.
矛盾的,其中没有提到鸦片,因此鸦片仍然禁品。
J’ai du café de contrebande et d’excellent tabac dans un petit coffre de la cale, tu l’auras dès demain.
我私下带了一些咖啡和上等烟草,现在都放在船上的小箱子里,明天早晨我就可以拿来给你了。
Et c'est là qu'entre en jeu notre troisième bon-gros-taff-moisi : celui des fabricants d'alcool de contrebande.
这就我们第三个鬼工作:禁酒精制造商的工作。
Francis, pourquoi tu revends la contrebande ?
弗朗西斯,你为什么转售禁品?
En France depuis 5 ans, ils affirment préférer cette contrebande à d'autres trafics.
在法国 5 年,他们声称比其他贩运更喜欢这种禁品。
Les feuilletons Sud-Coréens sont les articles de contrebande les plus populaires en Corée du Nord.
韩国肥皂剧朝鲜最受欢迎的禁品。
En Chine, cette montagne de cigarettes de contrebande saisies par la police va être brûlée.
在中国,警方查获的这堆积如山的禁香烟将被烧毁。
De la récolte à l'export, un système de contrebande bien rodé et très efficace.
从收获到出口,一个完善且非常有效的走私系统。
En temps de paix, ces hommes sont alors chargés de lutter contre le banditisme, et la contrebande dans des régions montagneuses.
和平时期,这些人的在山区打击土匪,和走私。
Elle vise officiellement les tunnels de contrebande qui alimentent le territoire en vivres, et en armes.
它正式针对向该领土供应粮食和武器的走私隧道。
Au Venezuela, l'armée s'attaque au marché noir et à la contrebande des produits de première nécessité.
在委内瑞拉,军方正在打击黑市和走私基本必需品。
Trafic de drogue, contrebande, prostitution : l’organisation se radicalise et devient un business très lucratif.
贩毒,走私,卖淫:该组织变得激进,成为一项非常有利可图的业。
Certains disent l'avoir vu en train de mettre de l'essence avec un bidon qui pourrait avoir été acheté en contrebande.
有人说,他们看到他把汽油放在一个可能走私的罐子里。
Et on parle aussi des passeurs de drogue : on est dans le vocabulaire de la contrebande, du trafic.
我们还谈论毒贩:我们在走私、贩运的词汇中。
La vérité était que Cottard, dont les dépenses dépassaient désormais les revenus, s'était mêlé à des affaires de contrebande sur les produits rationnés.
事实上,柯塔尔后来因入不敷出,也参与了配给商品的走私活动。
Qui jadis moulait le sel de contrebande, qu'on dissimulait e pour ne pas payer la gabelle, cet impôt de nos rois...
谁过去曾研磨走私的盐,我们将其藏起来以免支付 gabelle,这我们国王的税收. . . . .
Ce modèle signifie que nous allons nous débarrasser, une fois pour toutes, de la corruption, du trafic de drogue et de la contrebande.
这种模式意味着我们将一劳永逸地摆脱腐败、贩毒和走私。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释