有奖纠错
| 划词

Ils vivaient de la contrebande du sel.

他们靠贩私盐为生。

评价该例句:好评差评指正

La police arrive à infiltrer un réseau de contrebande.

警方成功潜入一个走私团伙。

评价该例句:好评差评指正

Cette frontière poreuse est propice à la contrebande.

这段漏洞百出的边境对走私很有利。

评价该例句:好评差评指正

La douane turque prend des mesures strictes empêchant les activités de contrebande.

土耳其人携带走私烟酒,车的后尾厢都要例行检查。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont également exportés en contrebande pour fournir la production clandestine ailleurs.

该区域制造的前体化学品也向外走私,以支持其他地方的秘密制造。

评价该例句:好评差评指正

Je sais qu'aucune arme ne passe par ici, sauf en contrebande.

我知道,不会有任何武器过得了我们这儿,除非是走私的武器。

评价该例句:好评差评指正

Des mesures efficaces doivent être prises pour empêcher la contrebande d'armes.

需要取有效措施,防止此类非法走私武器的行为。

评价该例句:好评差评指正

De plus, elle a renforcé les barrages de sable pour empêcher toute contrebande.

此外,它已增强了边界沿线的土墙,防止任何种类的走私。

评价该例句:好评差评指正

Selon les responsables, ils étaient accusés de vols, de contrebande, ou d'homicide.

据监狱官员称,他们的罪状是盗窃、走私和谋杀等。

评价该例句:好评差评指正

Il faut accorder bien plus d'attention à la contrebande transfrontalière des ressources naturelles.

需要更加注跨界走私和买资源问题。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités ougandaises ont mentionné avoir saisi un cargo transportant de l'ivoire en contrebande.

乌干达当局提到扣押一批走私象牙。

评价该例句:好评差评指正

Nous demandons également que l'on mette fin à la contrebande d'armes vers Gaza.

我们还呼吁停止向加沙走私武器。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont eux qui favorisent la contrebande d'armes à Gaza, malheureusement, par le Sinaï.

正是他们推动了武器被贩运到加沙地带,不幸的是通过西奈半岛。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui s'adonnent à la contrebande des humains appartiennent principalement aux syndicats du crime organisé.

人口走私贩子主要是有组织的犯罪集团。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport et les réponses aux questions parlent de contrebande plutôt que de traite.

此报告和问题答复提到了走私儿童而不是贩运儿童。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport réitère les allégations faisant état de contrebande d'armes à travers la frontière syro-libanaise.

这份报告重提于穿越叙利亚-黎巴嫩边境的武器走私活动的指控。

评价该例句:好评差评指正

Il est évident d'après les chiffres que des quantités considérables sont passées à la contrebande.

从统计数字中可以明显看出,走私导致出现了大量的流失。

评价该例句:好评差评指正

Je vais parler de ce que nous qualifions en Australie de « contrebande des humains ».

请允许我讨论我们澳大利亚人所说的“人口走私”问题。

评价该例句:好评差评指正

La contrebande est en augmentation dans la région.

这种犯罪在区内呈现上升趋势。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, la contrebande à grande échelle se poursuit.

尽管如此,大规模走私活动继续不断。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


写成密码的, 写出梗概, 写出公式, 写出来的东西, 写出一部作品, 写磁头, 写大量书信的人, 写得不好的文章, 写得很好的作品, 写得很流利,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Carmen 卡

Je travaille alors avec le Dancaïre : nous faisons de la contrebande.

我们做走私的活。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'alcool de contrebande, non contrôlé, pouvait être frelaté, voire mortel !

禁酒精不受控制,酒精可能掺假,甚至致命!

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Ce sont des marchandises de contrebande.

走私品。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Paradoxalement, il n'y a aucune allusion à l'opium, qui reste donc un produit de contrebande.

矛盾的,其中没有提到鸦片,因此鸦片仍然禁品。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

J’ai du café de contrebande et d’excellent tabac dans un petit coffre de la cale, tu l’auras dès demain.

我私下带了一些咖啡和上等烟草,现在都放在船上的小箱子里,明天早晨我就可以拿来给你了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et c'est là qu'entre en jeu notre troisième bon-gros-taff-moisi : celui des fabricants d'alcool de contrebande.

这就我们第三个鬼工作:禁酒精制造商的工作。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Francis, pourquoi tu revends la contrebande ?

弗朗西斯,你为什么转售禁品?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

En France depuis 5 ans, ils affirment préférer cette contrebande à d'autres trafics.

在法国 5 年,他们声称比其他贩运更喜欢这种禁品。

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Les feuilletons Sud-Coréens sont les articles de contrebande les plus populaires en Corée du Nord.

韩国肥皂剧朝鲜最受欢迎的禁品。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

En Chine, cette montagne de cigarettes de contrebande saisies par la police va être brûlée.

在中国,警方查获的这堆积如山的禁香烟将被烧毁。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

De la récolte à l'export, un système de contrebande bien rodé et très efficace.

从收获到出口,一个完善且非常有效的走私系统。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En temps de paix, ces hommes sont alors chargés de lutter contre le banditisme, et la contrebande dans des régions montagneuses.

和平时期,这些人的在山区打击土匪,和走私。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年7月合集

Elle vise officiellement les tunnels de contrebande qui alimentent le territoire en vivres, et en armes.

它正式针对向该领土供应粮食和武器的走私隧道。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年9月合集

Au Venezuela, l'armée s'attaque au marché noir et à la contrebande des produits de première nécessité.

在委内瑞拉,军方正在打击黑市和走私基本必需品。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Trafic de drogue, contrebande, prostitution : l’organisation se radicalise et devient un business très lucratif.

贩毒,走私,卖淫:该组织变得激进,成为一项非常有利可图的业

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年5月合集

Certains disent l'avoir vu en train de mettre de l'essence avec un bidon qui pourrait avoir été acheté en contrebande.

有人说,他们看到他把汽油放在一个可能走私的罐子里。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年5月合集

Et on parle aussi des passeurs de drogue : on est dans le vocabulaire de la contrebande, du trafic.

我们还谈论毒贩:我们在走私、贩运的词汇中。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

La vérité était que Cottard, dont les dépenses dépassaient désormais les revenus, s'était mêlé à des affaires de contrebande sur les produits rationnés.

事实上,柯塔尔后来因入不敷出,也参与了配给商品的走私活动。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年11月合集

Qui jadis moulait le sel de contrebande, qu'on dissimulait e pour ne pas payer la gabelle, cet impôt de nos rois...

谁过去曾研磨走私的盐,我们将其藏起来以免支付 gabelle,这我们国王的税收. . . . .

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年5月合集

Ce modèle signifie que nous allons nous débarrasser, une fois pour toutes, de la corruption, du trafic de drogue et de la contrebande.

这种模式意味着我们将一劳永逸地摆脱腐败、贩毒和走私。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


写履历, 写满一页, 写某人的传记, 写入[指把数据存入内存], 写散文, 写上日期, 写生, 写诗, 写诗族, 写诗作画,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接