有奖纠错
| 划词

1.Par les troisième et quatrième rapports combinés du Mexique, il a été porté à la connaissance du Comité que, malgré le principe constitutionnel qui consacre l'égalité juridique de l'homme et de la femme, et qui est repris par les Constitutions des États de la République, les normes secondaires limitaient dans certains cas l'aptitude de la femme mexicaine à exercer ses droits : tel est le cas de l'article 158 du Code civil pour le District fédéral, qui dispose que, pour pouvoir convoler en secondes noces, les femmes doivent attendre 300 jours après la dissolution de leur mariage précédent.

1.墨西哥已经通过合并的第三和第四次报告告知委员会,虽然宪法男女法等,共和国各州宪法也纳入这一观念,但是,次在某些情况下还限制着墨西哥妇女行使这一合法权利的能力,例如用于联邦区的民法第158条,妇女若第二次结婚,必须在解除上次婚约后等待300天。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


参加决赛的选手, 参加考试, 参加联合会的, 参加联合会者, 参加签字仪式, 参加赛跑, 参加沙漠旅行队的人, 参加上述车赛的旧汽车, 参加社会保险者, 参加社团的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语电影预告片

1.Lord Debling, il est tout à fait désireux de convoler cette saison.

德布林阁下非常渴在这个季节结婚

「法语电影预告片」评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

2.Dans certaines régions, celle qui souhaite convoler en justes noces, doit bien faire sauter 6 crêpes d'affilée.

在一些地区,想要结婚的,必须连续颠好6个可丽饼。

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

3.Revenons-en au mariage : au moment de convoler en juste noce, et donc, dans la tradition, d'avoir des enfants, c'est donc assez logique que l'on veuille attirer sur soi les bonnes énergies, vitales, positives.

在迎来婚礼并传宗接代的时刻,因此,根据传统,当然来良好的能量、生命力和积极性。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire Podcast

4.Ramsès II n'a pas attendu de devenir pharaon pour convoler en juste noce, loin de là.

「Secrets d'Histoire Podcast」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


参加学位考试, 参加宴会, 参加一次会议, 参加一个新党派, 参加游击队, 参加预备役训练, 参加者, 参加争吵, 参见, 参见ce,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接