有奖纠错
| 划词

Le fraudeur a souvent besoin du professionnel pour crédibiliser son projet.

欺诈者通常需要专业人士信任其骗术。

评价该例句:好评差评指正

Une telle institution est nécessaire non seulement pour exprimer l'universalité de l'opprobre, mais aussi pour crédibiliser l'administration uniforme de la justice.

这样一个机构至关重要,因为它不但要表达轻蔑的普遍性,而且还要给始终如一的司法行政带来信誉。

评价该例句:好评差评指正

Elle est utilisée pour, d'une part, crédibiliser le système de sélectivité et, d'autre part, rapprocher le taux de sélectivité du taux réel de visite.

这样做是要使得抽查的过程能够取信于人,并且使得抽查的比例和实际检查的比例更加吻合。

评价该例句:好评差评指正

C'est un moyen important de crédibiliser le Programme de travail de Doha du point de vue des pays en développement et de rendre le système commercial international plus équitable et plus équilibré aux yeux des mêmes pays.

中国家的角度来看,这是多哈工作方案的一个重要指标,也将使国际贸易制度更加公平和平衡。

评价该例句:好评差评指正

À cette rencontre, le Gouvernement du Burundi souhaite que la question de l'arrêt des violences soit immédiatement abordée et résolue afin d'arrêter l'effusion terrifiante du sang et de crédibiliser les négociations auprès d'une population décimée par la guerre.

布隆迪政在此会晤期间讨论和解决立即停止暴力的问题,以便停止可怖的流血,让遭到战争大批杀害的人民相信谈判。

评价该例句:好评差评指正

Le faire serait priver ce gouvernement des moyens de se crédibiliser auprès de son peuple. Le faire serait donc compromettre la mise en place même du processus prévu dans les Accords de Bonn.

这样做将使该政无法在本国人民眼里是可信的,因此,将破坏建立《波恩协定》中所设想的进程。

评价该例句:好评差评指正

Le document exposait la stratégie visant à renforcer le PCI et à crédibiliser les données relatives à la PPA; on parviendrait au moyen du cadre stratégique systématique mis au point par la Banque mondiale, en étroite collaboration avec les autres organismes.

这份文件提出了加强国际比较方案和增强对购买力平价数据的信心的战略,将与其它机构密切协作通过世界银行制订的综合战略框架来落实这一项战略。

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'agit pas ici de plaider pour un bouleversement institutionnel de notre Organisation, mais plutôt pour un débat qui devrait permettre de lever les malentendus trop nombreux qui ruinent la crédibilité de notre instrument commun, et ensuite nous permettre d'en tirer les conclusions, qui permettraient d'actualiser et de crédibiliser son fonctionnement.

这不是主张联合国体制改革问题;相反,辩论应使我们能够克服实在太多的破坏我们共同手段信誉的误解,我们也可以中得出结论,帮助我们使联合国机制更为可靠,与时俱进。

评价该例句:好评差评指正

Les autres faits survenus dans la région, notamment les pourparlers entre la Turquie et l'Arménie, ont contribué à crédibiliser l'idée selon laquelle la normalisation des relations dans la région était à portée de main, et qu'elle serait à la base de la stabilité, de la sécurité et de la prospérité à long terme du Caucase du Sud.

其它区域进,包括土耳其和亚美尼亚之间的会谈,更使人们认为,区域内关系正常化触手可及,而且一旦实现,就可作为南高加索长期稳定、安全和繁荣的基础。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


镜花, 镜花水月, 镜极, 镜框, 镜框中的画、照片或文件, 镜煤, 镜面, 镜面反射, 镜面光洁, 镜片,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Ce sont des indices qui vont crédibiliser tout votre poisson.

这是一些使你们更可信迹象。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Un récit destiné à crédibiliser sa fausse identité.

一个旨在让他虚假份可信故事。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Fort de son succès, le Dr Brussel continue à perfectionner son redoutable système d’analyse et contribue ainsi à crédibiliser le profilage criminel aux yeux des forces de l’ordre.

凭借他成功,布鲁塞尔博士继他那令人生畏分析系统,从而提高了犯罪特征分析在执法部门眼中可信度。

评价该例句:好评差评指正
Le Débat 2018年1月合集

Mais par le rapport qui a été fait pour trouver une alternative, pour crédibiliser une alternative, pour ne pas le faire.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


镜头相对孔径, 镜匣, 镜箱, 镜像, 镜像点, 镜像核, 镜子, 镜子的晦暗不明, 镜子里的像, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接