有奖纠错
| 划词

Baizhang de rester un peu de montagne sans crainte.

留几百丈山间而不惧。

评价该例句:好评差评指正

Qui ne craint point la mort ne craint point les menaces.

毫不怕死者,何惧威胁!

评价该例句:好评差评指正

Hâtez-vous, de crainte qu'il ne soit trop tard.

快一点儿,免得太迟了。

评价该例句:好评差评指正

Alors je puis parler sans crainte de vous faire de la peine.

“那么我可以无须担使您不快,来谈谈自己的看法。

评价该例句:好评差评指正

Fermez la fenêtre, de crainte que le courant d'air ne vienne à briser le carreau.

把窗户关上,别让穿堂风打碎了窗玻璃。

评价该例句:好评差评指正

Il craint une aggravation de la maladie.

怕疾病恶化。

评价该例句:好评差评指正

Le gouvernement craint la flambée de terrorisme.

政府担活动四处发生。

评价该例句:好评差评指正

La crainte est le commencement de la sagesse.

惧是智慧的开

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, c’est l’inverse que l’on craint.

目前人们的担忧却在相反的方

评价该例句:好评差评指正

Il ne craint ni le chaud ni le froid.

不怕热又不怕冷。

评价该例句:好评差评指正

On craint que le dernier modèle ne cannibalise le précédent.

怕最新型号会淘汰前一种型号。

评价该例句:好评差评指正

Par crainte de blessures, j'ai donc choisi la paix.

因为害怕伤害,所以选择安宁。

评价该例句:好评差评指正

Cet enfant craint la suppression de sa console de jeu.

这个孩子担的游戏控制器被没收。

评价该例句:好评差评指正

Le Fonds comprenait les craintes du Mexique.

人口基金了解墨西哥的关注。

评价该例句:好评差评指正

La crainte et l'amour ne mangent pas au même plat.

畏惧和爱情不能共存。

评价该例句:好评差评指正

De crainte d'une erreur, il est prudent de refaire le calcul.

怕有错误, 最好再算一遍。

评价该例句:好评差评指正

Un sol léger, bien drainé. L'iris craint les excès d'humidité.

轻土,排水良好,惧怕过多的潮湿。

评价该例句:好评差评指正

N’ayez crainte, aucune personne n’a été visé par le viseur.

不用担,我并没有刻意将镜头对准某人。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs propositions ont été avancées pour apaiser cette crainte.

为解决这一关切提出了各种建议。

评价该例句:好评差评指正

Cela montre sa crainte à cause du danger allégué.

这表明对诉称危险的惧。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


链烷, 链系, 链蝎属, 链型分子, 链叶桐属, 链异构, 链状的, 链状缝合, 链子, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语动画小知识

Et pourquoi cela alimente les craintes ?

为什么会引起恐惧呢?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il inspirait la crainte et la confiance.

他使人产生恐惧和信

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Il se tait de crainte qu'elle s'énerve.

他保持沉默,生怕她生气。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il n’y avait pas de crainte qu’elle s’endormît.

她当然睡不着。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

En tout cas, en Lorraine, on le craint comme le diable.

何,在洛林地区,人们像鬼一样怕他。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Donc voilà, je veux surtout répondre à ce doute, à cette crainte.

所以呀,特别想要回答这个疑惑,这个担忧。

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

Reste alors une crainte, que le séquençage soit utilisé pour créer des OGM.

还是有一个担的情况,就是测序被用于创造转基因生物。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Sur Netflix, ça craint, ça craint.

在Netflix上,这糟糕,真的糟糕。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

J'suis donc retourner récemment chez l'ophtalmo, j'lui ai fait part de mes craintes.

最近去看眼科医生了,告诉他怕。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

De l'autre, elle alimente des craintes.

另一方面,它引发了恐惧。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

À mon âge, on ne craint plus grand'chose.

" 在这样的年龄已没有什么可怕的了。"

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Mais peut-on continuer à s'adonner au plaisir de la fondue sans crainte de contamination ?

但是,们还能继续享受火锅而不用担感染吗?

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Elle est fondée sur une crainte réciproque des conséquences liées à l'emploi de l'arme atomique.

它建立在对使用核武器所带来后果的相互恐惧之上。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Et tu es vraiment sûr qu'on craint rien ?

你真的确定们是安全的?

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Il se tait de crainte qu'elle ne s'énerve.

他保持沉默,生怕她生气。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Elle inspire les plus grandes craintes, et à juste titre.

它激发了最大的恐惧,这是有道理的。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Et ces craintes sont bien compréhensibles.

且这种恐惧是可以理解的。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Partout où il passe, le jeune chef suscite la crainte et l'admiration.

他走到哪里,这位年轻的领导人都会引起恐惧和钦佩。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Toujours vos craintes, Paganel ! dit Glenarvan.

“你老是那么怕毛利人,巴加内尔先生!”爵士说。

评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过的事

Et nous pouvons remettre cette robe sous sa housse sans crainte qu'elle ne soit tâchée ?

“那们可以把这件衣服放回套子里去,免得把它弄脏吗?”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


良禽择木, 良人, 良师益友, 良田, 良宵, 良心, 良心的谴责, 良性, 良性胆管瘤, 良性的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接