有奖纠错
| 划词

1.Le problème est plus criant dans les zones rurales.

1.该问题在农村地区最为严重

评价该例句:好评差评指正

2.C'est un pas dans la recherche de solutions aux injustices les plus criantes.

2.我们努力解决最突出的非正义象,这是这项努力向前迈出的一步

评价该例句:好评差评指正

3.Mais il ne trouve pas de canard, il saute tout nu, criant “Eurêka!”

3.可是阿基米德没有鸭子(可怜的......),他嗖的跳了起来,还是全裸的,叫喊:“有了!”

评价该例句:好评差评指正

4.Des disparités aussi criantes peuvent être considérées comme discriminatoires, et il convient d'y remédier.

4.这种显著的差别可能构成歧视,因此必须加以克服。

评价该例句:好评差评指正

5.Elles se manifestent à plusieurs niveaux, certes, mais l'aspect socioéconomique est le plus criant.

5.它们固然表在多个层次,但在社会经济方最为明显

评价该例句:好评差评指正

6.Les manifestations les plus criantes de la fracture numérique internationale se rencontraient sur le continent africain.

6.国际数字鸿沟的最严重就反映在非洲大陆。

评价该例句:好评差评指正

7.Il alla droit sur eux, criant encore : ?Hilfe !Hilfe !

7.他直向他们跑去,嘴里又:“救人呀,救人呀!”

评价该例句:好评差评指正

8.En effet, le Tribunal a un besoin criant de ressources financières.

8.事实上,法庭在急需财政资源。

评价该例句:好评差评指正

9.Le déséquilibre entre les zones rurales et les cités urbaines est criant.

9.农村和城市的不严重

评价该例句:好评差评指正

10.Il avait des troubles du sommeil et se réveillait régulièrement en criant.

10.他睡不好,经常大叫着醒来

评价该例句:好评差评指正

11.Les ravages du conflit du Darfour en sont une preuve criante.

11.达尔富尔极具破坏性的冲突就充分说明了这一点

评价该例句:好评差评指正

12.Cet acte irréfléchi n'est pas sans rappeler le voleur criant au voleur.

12.这种鲁莽的行为无异贼喊捉贼。

评价该例句:好评差评指正

13.Une résolution appelant à un règlement pacifique ne saurait ignorer ce fait criant.

13.一项呼吁和解决的决议,不可以忽视这一明摆着的事实

评价该例句:好评差评指正

14.Ainsi, il y a un besoin criant de maisons d'arrêt et de centrales décentes.

14.因此,亟需确保有充足的监禁设施来羁押被还押和定罪的被告。

评价该例句:好评差评指正

15.La nécessité de trouver un règlement pacifique, juste, durable et global du conflit est criante.

15.急需找到该冲突的和、公正、持久和全的解决方案

评价该例句:好评差评指正

16.Les régions retenues représentent des zones qui ont un besoin criant de services d'assainissement améliorés.

16.选定的地区都是环境卫生迫切需要改善的地区。

评价该例句:好评差评指正

17.En l'occurrence, se pose, de manière criante, le danger réel et effectif de l'extrémisme religieux.

17.正因为如此,宗教极端主义的实际的危害以其十分尖锐的方式表出来了。

评价该例句:好评差评指正

18.Il conviendrait en particulier que la Commission examine des mesures de prévention, dont la nécessité est criante.

18.委员会尤其应探索急需预防的措施

评价该例句:好评差评指正

19.Les situations les plus criantes en matière de droits de l'homme sont le résultat d'actions de ce type.

19.状况就是这些行动造成的后果。

评价该例句:好评差评指正

20.Ce sont là des domaines qui traduisent certaines des inégalités les plus criantes de la santé dans le monde.

20.这些领域反映了全球卫生中的一些最明显的不等。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


粗酒石, 粗具规模, 粗绢丝手套, 粗糠, 粗刻(壁上的), 粗口, 粗狂, 粗矿, 粗矿渣, 粗拉丝,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

1.Coupeau avait ouvert la porte en criant : Bonsoir ! d’une voix brusque.

古波此时已打开了门,没好气了声:“晚安!”

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

2.Ils couraient, sautaient,se battaient, grimpaient sur les tables, renversaient des meubles, en criant.

他们跑,互相打架,爬上桌子,弄翻家具,大大叫。

「法语综合教程4」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

3.Julien se mit à suivre d’un pas assez lent quelques femmes qui s’en allaient en criant.

于连跟在几个边边逃的女人后面,慢慢的往外走。

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

4.Trois cent vingt francs, dit l’autre en criant.

“三百二十法郎,”那一位道。

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

5.Et il se précipita hors de l’appartement en criant : Édouard ! Édouard !

他冲出房间,疯狂,“爱德华!爱德华!”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

6.Ces nobles enfants de l’antique Bisontium ne parlaient qu’en criant ; ils se donnaient l’air de guerriers terribles.

这些古代Bisontium的子孙们一说话就嚷嚷出一副纠纠武夫的样子。

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

7.Il n'y a plus rien dans le frigo ! [En criant]

冰箱里什么都没有了!?

「Les Parodie Bros」评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

8.[ En criant] Je dois faire tout ce que tu dis !

我必须按你吩咐!

「Les Parodie Bros」评价该例句:好评差评指正
利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

9.Sept autres hiboux se posèrent alors parmi les autres, criant, hululant, battant des ailes.

又有七只猫头鹰落在第一批中间。它们尖叫,拍翅膀。

「利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

10.Mais la voix du receveur monta, criant d’emballer. Sans doute, un porion passait en bas.

但是,传上了接车人的声音,放车。不用说,准是赶上了工头从下面经过。

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

11.Ça, c'est la poste, dit Hermione à Harry en criant à travers son écharpe.

“那就是邮局——”罗恩和赫敏隔围巾大起来。

「利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

12.Elle avait l’œil vague et regardait sans voir, criant tout bas.

她眼睛模糊,看东西也看不见,一直在低声叫苦。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

13.C’est quoi ce bordel (en criant)

什么是狱(

「Les Parodie Bros」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

14.Cependant Gavroche était déjà à l’autre bout de la barricade criant : Mon fusil !

此时伽弗洛什已在街垒的那一头:“我的枪呢!”

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

15.Justement, Goujet se présenta au moment où tout le monde sautait en criant, pour la rigolade.

顾热进门时恰巧碰上众人们大声喧闹开心。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

16.Il essaya de poser des questions à l'œuf d'or en criant pour couvrir sa plainte, mais rien ne se produisit.

他还试向金蛋提问题,在它的惨叫声中扯嗓门,但是一无所获。

「利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

17.– Ah ouais ? répliqua Ron en criant aussi fort qu'elle. Et qu'est-ce qu'il faudra faire ?

“哦,是吗?”罗恩也朝她嚷道,“怎样解决?”

「利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

18.J'étouffais en criant tout ceci. Mais, déjà, on m'arrachait l'aumônier des mains et les gardiens me menaçaient.

出了这一切,得喘不过气来。但是已经有人把神甫从我的手里抢出去,看守们威胁我。

「局外人 L'Étranger」评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

19.Elle avait parcouru toutes les allées en criant le nom de Lisa, mais elle n’avait obtenu aucune réponse.

玛丽走过了附近所有的街道,大声丽莎的名字。

「你在哪里?」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

20.Gervaise, prise d’un commencement d’impatience, le bouscula, en criant qu’il allait tout mélanger.

热尔维丝开始有些不耐烦了,将他推到一边,,他把一切都搅乱了。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


粗铅, 粗浅, 粗浅的, 粗浅地, 粗切, 粗切削油, 粗球粒玄武岩, 粗人, 粗沙纸, 粗纱,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接