有奖纠错
| 划词

Les recettes fiscales et douanières actuellement retenues doivent être immédiatement décaissées.

应当立即发放现在扣留税收和海关收入。

评价该例句:好评差评指正

Pendant cette même période, la Banque mondiale a décaissé 191 milliards de dollars.

在这段时期内,世界银行额为1 910亿

评价该例句:好评差评指正

Cependant, le Gouvernement continue d'éprouver des difficultés à décaisser les fonds annoncés.

不过,政府所承诺资金仍然面临挑战。

评价该例句:好评差评指正

À mesure que des ressources supplémentaires seront mobilisées, elles seront également décaissées à l'UNOPS.

调集到更多资源后,也将向项目厅发放。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, nous avons toujours tenu promesse par le passé en décaissant les fonds promis.

我们也有兑现认捐良好记录。

评价该例句:好评差评指正

Les donateurs ont promis d'en décaisser 1,2 milliard dans le courant de l'année.

其中捐助国在今年保证捐款12亿

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil encourage à décaisser à temps les fonds déjà engagés.

安理会鼓励及时已承资金。

评价该例句:好评差评指正

Le Fonds a jusqu'ici décaissé environ 7,8 milliards de dollars.

迄今为止,基金大约发放了78亿

评价该例句:好评差评指正

Le Fonds a jusqu'ici décaissé environ 6 milliards de dollars.

迄今为止,基金大约发放了60亿

评价该例句:好评差评指正

La Norvège a décaissé 500 000 dollars pour faciliter le dialogue intercongolais.

挪威以50万持刚果内部对话。

评价该例句:好评差评指正

L'Australie a promis de décaisser 200 millions de dollars pour cette Initiative.

澳大利亚已经为该倡议认捐2亿

评价该例句:好评差评指正

En Indonésie, 36 % des fonds décaissés l'ont été pour des motifs administratifs.

在印度尼西亚,所资金中36%是用于行政事务。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, nous exhortons les partenaires du développement à décaisser les ressources qu'ils ont déjà promises.

在这方面,我们促情发展伙伴已经认捐资源。

评价该例句:好评差评指正

L'accord prévoit une subvention de 300 000 dollars au Territoire, qui sera décaissée sur une période de trois ans.

协定包括向领土提供300 000赠款,在三年中使用。

评价该例句:好评差评指正

L'écart entre les engagements en matière de ressources et les montants effectivement décaissés doit être comblé de toute urgence.

所承诺资金数额与实际款额之间差距需要立即填补。

评价该例句:好评差评指正

Une année après sa création, UNITAID a déjà décaissé plus de 250 millions de dollars dans 80 pays bénéficiaires.

仅在建立一年之后,国际药品采购机制就已经为80个受益国了逾2.5亿

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement danois a déjà décaissé 4 millions de dollars d'aide par le biais des organismes bilatéraux et multilatéraux.

丹麦政府已经通过双边和多边机构了400万援助。

评价该例句:好评差评指正

À cette fin, la mission a vivement encouragé à décaisser à temps les fonds déjà engagés.

访问团极力鼓励及时承诺用于这一目经费。

评价该例句:好评差评指正

Au niveau multilatéral, plusieurs fonds ont été créés pour prépositionner des ressources pouvant être décaissées rapidement.

在多边一级建立了几个基金,以便为快速和早日款预先部署资源。

评价该例句:好评差评指正

Nous en appelons aux donateurs pour qu'ils décaissent le plus vite possible tous les fonds promis.

我们呼吁各捐助方尽快所有已认捐款项。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


根据化学原理, 根据经验的, 根据具体情况, 根据利率计算本金, 根据美学观点, 根据某事作结论, 根据您的意思, 根据情况, 根据情况的需要, 根据实验或试验的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 3 2023年8月合集

Ils nous ont demandé de décaisser, enlever la terre mise auparavant.

他们要求我们款,把之前投入的土地移走。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年8月合集

Il y a des milliards à engranger à soutenir l'Europe : 130 milliards exactement attribués à l'Italie et que Bruxelles doit encore décaisser.

有数十亿美元用于持欧洲:1300 亿美元完全归功于意大利,而布鲁塞尔尚

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2014年6月合集

La Commission européenne a annoncé mardi avoir décaissé 500 millions d'euros pour l'Ukraine, qui se trouve en crise politique et économique, surtout depuis l'éclatement en novembre dernier d'un affrontement avec la Russie.

欧盟委员会周二宣布,它已经为乌克兰了5亿欧元,乌克兰正处于政治和经济危机之中,特别是自去年11月与俄罗斯爆发对抗以来。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2014年6月合集

Il s'agit de la première enveloppe de la nouvelle Assistance macro-financière (MFA II) de l'Union européenne (UE) à l'Ukraine, suite à une aide de 100 millions d'euros décaissée le 20 mai dernier dans le cadre de la MFA I.

这是继5月20日根据《欧盟宏观融资框架一》发放1亿欧元赠款后,欧盟(EU)向乌克兰提供的新宏观财政援助(MFA II)的第一个信封。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


根深叶茂, 根生的, 根生果的, 根生植物的, 根式, 根托, 根系, 根性, 根序, 根音,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接