有奖纠错
| 划词

Certains ont considéré que pour réussir, les « découvreurs biologiques » devaient comprendre les besoins de leurs futurs partenaires, en particulier s'agissant du devoir de précaution.

表团认为,“生物发现者”要想成功,就需了解未来合作伙伴的需求,特别是在尽职方面。

评价该例句:好评差评指正

Le Centre fournit également divers outils à l'appui de l'initiative sur les objets géocroiseurs, y compris des cartes du ciel, les listes des objets géocroiseurs connus, les listes des découvreurs d'objets, et une page des objets géocroiseurs connus justifiant un suivi astrométrique.

该中心还提供支持近地天体举措的各种工具,其中包括天空、已近地天体清单、近地天体发现人员名单和一个载列需要进行天体测量跟踪的已近地天体的专页。

评价该例句:好评差评指正

Le Centre fournit aussi un ensemble d'outils pour appuyer l'initiative relative aux objets géocroiseurs, notamment des cartes du ciel, des listes d'objets géocroiseurs connus, des listes de découvreurs d'objets géocroiseurs et une page sur les objets géocroiseurs connus nécessitant un suivi astrométrique.

该中心还提供各种工具支持近地天体举措,包括天空、已近地天体清单、近地天体发现人员名单以及载有需要进行天体测量跟踪的已近地天体的网页。

评价该例句:好评差评指正

Les doctrines de la dépossession, développées en même temps que le droit international contemporain, telles que la doctrine de la terra nullius, qui considère les terres autochtones comme étant, au regard de la loi, inoccupées jusqu'à l'arrivée d'une présence coloniale, et la doctrine de la « découverte », qui confère à la puissance coloniale « découvreuse » la pleine propriété des terres autochtones, soumises seulement à un usage et une occupation autochtones, ont favorisé l'expropriation.

作为国际法的一部分,“无主地”等强占财物的法律学说认为土著人民的土地在殖民者存在之前属于法律上没有占用的土地,而“发现”学说赋予“发现土地的”殖民国家自由占用土著人土地的权利,仅把土著人所使用和占有的土地除外,正是这些学说为侵占活动提供了依据。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


谢绝参观, 谢绝邀请, 谢客, 谢礼, 谢落, 谢幕, 谢却, 谢世, 谢天谢地, 谢帖,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

L'ouvrage sera le livre favori de Christophe Colomb, le découvreur de l'Amérique, en 1492.

这部作品将是1492年美洲的发现者,克里托弗·哥伦布最喜欢的书。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

C'est par ici, qu'est descendu Robert de Joly en 1935, le découvreur de la grotte.

1935 年,该洞穴的发现者罗伯特·德乔利 (Robert de Joly) 正是通过这口井下来的。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Donc derrière nous, c'est la comète Tchourioumov-Guérassimenko, du nom de ses deux découvreurs, messieurs Tchourioumov et Guérassimenko.

我们身后是丘留莫夫-格拉西缅科彗星,以它的两位发现者丘留莫夫先生和格拉西缅科先生的名字命名。

评价该例句:好评差评指正
史冷知识

On a Ulysse le rusé, Héphaïstos le dieu forgeron, Prométhée le titan découvreur de feu, et Dédale, qui est architecte, artisan, et sculpteur.

我们有狡猾的尤利西神赫菲、发现火的泰坦普罗,还有建筑师、工和雕塑家,代达洛

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

On envoie d'abord des découvreurs un peu illuminés, ensuite des explorateurs, des colons, et puis finalement le grand public.

我们先派发现者一点开明,然后是探险家、定居者,最后是普通大众。

评价该例句:好评差评指正
史冷知识

De plus, si l'on prend l'ensemble des découvreurs et de leur entourage, la malédiction a au final épargné beaucoup plus de personnes qu'elle n'en a tuées.

此外,如果我们考虑所有探险家和他们的随从,这个诅咒最终比它杀死的人更多地挽救了很多人。

评价该例句:好评差评指正
史冷知识

Les découvreurs en concluent logiquement que si des humains ont peint ces animaux, et qui plus est avec un grand réalisme, c'est qu'ils les ont vu de leurs propres yeux.

发现者根据逻辑推理得出了结论,如果人类画了这些动物,而且非常逼真,那就是因为他们亲眼看到了它们。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Mais avec elle, les Français découvrent surtout la chaleur de la voix, le récit simple et captivant de l'un de ses découvreurs, ce paléontologue du nom d'Yves Coppens.

但有了它,法国人特别发现了声音的温暖,它的发现者之一的简单而迷人的故事,这位名叫 Yves Coppens 的古生物学家。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ah ! mes amis, un découvreur de terres est un véritable inventeur ! il en a les émotions et les surprises ! Mais maintenant cette mine est à peu près épuisée !

啊!朋友们,新陆地的发现者是一个真正的发明家啊!他和发明家一样了不起!可惜现在这种事业和一个矿山一样,被人家开采尽了!

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Pour rendre hommage à ce roi découvreur de talents, un sculpteur evrard titon du tillay, nous a légué une bien mystérieuse montagne, trois mètres de bronze et de bois exposé aujourd'hui à versailles.

为了向这位天才之王的发现者致敬,一位雕塑家埃夫拉德·蒂顿的耕种,今天给我们遗赠了一座神秘的山,三长的青铜和木头,今天在凡尔赛宫展出。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


榍斑花岗闪长岩, 榍石, 榍石霓辉岩, 榍石岩, , 薤白, , 獬豸, 邂逅, 邂逅相遇,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接