Grâce à Dieu, ces craintes se sont révélées largement excessives.
谢天谢地,这些担心已证明太为过分。
Grâce à Dieu, ces craintes se sont révélées largement excessives.
谢天谢地,这些担心已证明太为过分。
Dieu soit loué!
谢天谢地!感谢上帝!
Dieu merci, la rumeur a été démentie, sans quoi la troisième guerre mondiale était proche.
谢天谢地,传言被否认了,要,三次世界大战也可能就会远了。
Dieu merci, le voilà guéri.
谢天谢地, 他的病好了。
Heureusement, le plan a été déjoué.
谢天谢地,这一计划遭到了挫败。
Heureusement, nous fréquentions l'école l'après-midi, et ainsi nous les évitions autant que possible.
谢天谢地,我们在下午上课,这样大多数时候就能避免见到他们。
Heureusement, si l'on peut dire, il s'agissait d'attaques classiques.
谢天谢地,如果我甚至能用这个说法的话,那这些都是常规武器袭击。
Grâce au ciel, il s'était assez bien tiré de la traversée, et était arrivé à Rome sans encombre.
谢天谢地,他总算在这种惊涛骇浪的横渡中相当利地得以脱身,平安抵达了罗马。
Désormais, la Bosnie-Herzégovine n'apparaît plus que rarement, Dieu merci, à l'ordre du jour du Conseil en tant que point séparé.
目前,波斯尼亚和黑塞哥维那非常罕见地仍是——谢天谢地——安理会议程上的独立项目。
C'est un signe, grâce au ciel, de la façon dont les choses ont évolué dans les neuf ou 10 dernières années.
这表明——谢天谢地——过去九或十年情况已经有了多大好转。
D'une part, les Albanais du Kosovo, en tant que communauté majoritaire, doivent pratiquer ce que prêchent leurs dirigeants - Dieu merci.
一方面,科索沃阿族作为多数族群必须实践其领导人所宣扬的东西——谢天谢地。
Dieu merci, ces pays n'ont pas connu de conflits, mais quelque 750 000 personnes seraient en danger en raison des conditions climatiques dans le Sahel occidental.
谢天谢地,那里没有突,但在西萨赫勒,由于气候原因,有多达750 000人处于危险之中。
Ce qu'il a fait jusqu'à présent est tout simplement remarquable, et nous devons tous lui être reconnaissants d'avoir accepté de continuer à travailler jusqu'au dernier moment.
阿莫林大使至今所能做出的成就是引人注目的,谢天谢地,他打算将工作进行到底。
Il est quelques fois aussi - heureusement rares - le vecteur d'action violente et criminelle, comme le Vice-Ministre des affaires étrangères de Tanzanie l'a souligné tout à l'heure dans son intervention.
有时——谢天谢地是经常——它甚至可能成为一种暴力犯罪行动的媒介,正如坦桑尼亚外交部副部长刚刚在其言中所强调的那样。
Au cours de la session annuelle du Conseil économique et social, l'été dernier à Genève, que le Cameroun a eu l'honneur de présider, ces principes et exigences ont largement été rappelés et, Dieu merci, partagés.
在今年夏天由喀麦隆主持召开的经济及社会理事日内瓦会年会重申并——谢天谢地——批准了上述原则和要求。
Dans l'histoire de l'humanité, la guerre a, la plupart du temps et heureusement, engagé le sens de l'honneur : il y a des règles. Sur les marges, les actes déshonorants peuvent avoir certaines des caractéristiques du terrorisme.
谢天谢地,人类历史上的大多数战争涉及人类荣誉:有章所依,而也许有一些恐怖主义特征的体面行动却也偶有。
Aujourd'hui, pour citer une fois encore Martin Luther King, « Nous ne sommes pas là où nous voulons être, nous ne sommes pas là où nous allons être, mais Dieu merci, nous ne sommes plus là où nous étions ».
今天,我们可以再次引述马丁·路德金说过的话,“我们是想要什么就有什么,我们是要想去哪里就去哪里,但谢天谢地,我们已是原来的我们了”。
Nous nous réjouissons de constater que la situation est calme, que le Gouvernement du Président élu a repris les choses en main et que le général Mane et les militaires ont été contraints d'accepter la suprématie des autorités civiles.
谢天谢地,我们高兴地看到局势平静,当选总统的政府恢复掌权,马内将军和军人得接受民政当局至高无上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。