有奖纠错
| 划词

Laissez votre cérémonie de mariage romantique et êtes détendu !

让您的漫而轻松!!

评价该例句:好评差评指正

Travaillez détendu avec une assise saine pour votre dos.

可以使工作轻松不劳累,并且坐着对你的背部有可靠保护.

评价该例句:好评差评指正

Sports et loisirs de vêtements en ligne pour vous permettre d'confortable et détendu.

运动休闲系列服装让你舒适,轻松。

评价该例句:好评差评指正

Je remercie le petit neveu, de sorte qu'il est heureux de passer moi, je me sens donc très détendue.

感谢我的小侄子,他把这样的开心传递给了我,让我感觉非常轻松。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont là-bas, détendus, à faire ce qu'ils veulent.

他们轻松自如地留在那里,做他们想要做的事情。

评价该例句:好评差评指正

Le dimanche, je suis allé à l'église et ensuite détendu pour le reste de la journée.

星期天,我去教堂,然后放松,在余下的一天。

评价该例句:好评差评指正

L'Ambassadeur a trouvé qu'il était plus ouvert et plus détendu.

大使认,他比较自由和轻松。

评价该例句:好评差评指正

Les membres doivent donc s'attendre à ce que cette séance soit dirigée de façon détendue.

因此,各成应该会感觉到我会以轻松式主持这次会议。

评价该例句:好评差评指正

La décoration, ambiance élégante, le décor unique, musique douce, de créer un romantique, ambiance détendue de loisirs.

时尚的装修、优雅的环境,别致的装饰、轻柔的音乐,营造出一种漫、休闲的轻松氛围。

评价该例句:好评差评指正

Il y a aussi l'échec du processus de paix, dont le plus léger progrès aurait détendu la situation.

有和平进程的失败,和平进程中最微小的进展都会缓和局势。

评价该例句:好评差评指正

J'ai passé toute la journée samedi nettoyer ma maison, puis le dimanche je viens détendu et n'a rien fait.

我花了一整天星期六清洁我的房子,然后在周日我只想放松,什么也没做。

评价该例句:好评差评指正

Le scrutin s'est déroulé dans une atmosphère détendue et la liberté d'expression a été largement respectée.

投票在宽松的气氛下进行,言论自由也得到广泛尊重。

评价该例句:好评差评指正

L'atmosphère était détendue et amicale et les visiteurs et le requérant se sont vu offrir des rafraîchissements.

气氛是轻松的和友好的,监狱工作人来访者和申诉人提供了软饮料。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, après six séances informelles de la Conférence, y compris celle que nous tiendrons ce matin, l'ambiance est plus détendue.

时至今日,我们开过六次非正式裁谈会,包括将在今天上午举行的一次,我们发现气氛已经放松了许多。

评价该例句:好评差评指正

Concepts de gestion moderne et une atmosphère détendue pour les entreprises sera accompagnée par des grandes entreprises hors de large!

现代化的管理理念和轻松的企业氛围将伴随着大广公司一起腾飞!

评价该例句:好评差评指正

Les membres du Conseil ont procédé à un échange de vues sur ces questions dans le cadre détendu de la retraite.

安理会在务虚会的非正式气氛中就上述问题交换了意见。

评价该例句:好评差评指正

Le Président (parle en anglais) : Les membres du Conseil s'attendent à ce que je dirige cette séance de façon détendue.

主席(以英语发言):安理会成希望我能以轻松的式主持这次会议。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation ne sera pas détendue si l'on agit sans avoir pour but de mettre fin aux événements en cours à Gaza.

不结束当前加沙的事态,任何努力对这种情况终将无济于事。

评价该例句:好评差评指正

Bien que la situation se soit quelque peu détendue, elle reste extrêmement précaire.

目前局势虽然得到一些缓解,但依然是十分脆弱。

评价该例句:好评差评指正

Passepartout, l'oeil démesurément ouvert, la paupière et le sourcil surélevés,les bras détendus, le corps affaissé, présentait alors tous les symptômes del'étonnement poussé jusqu'à la stupeur.

路路通眼睛睁得大大的,眉毛眼皮直往上翻,两臂下垂,整个身子都软瘫了,由于吃惊而产生的各种怪象都在他身上表现出来了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


自己负担修理费, 自己负责做某事, 自己高度计, 自己割破手指, 自己哄自己, 自己开业, 自己欺骗自己, 自己人, 自己掏腰包, 自己种的蔬菜,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

On va sentir une atmosphère beaucoup plus détendue.

会感受到一种更加松的氛围。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Les employeurs, parce qu'ils auraient des salariés beaucoup plus détendus, mieux concentrés, plus productifs, et moins absents.

雇主(会受益),因的员工更加放松,更加专注,生产率更加高,缺勤率则更加低。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Il est extrêmement agile et très détendu.

非常敏捷,非常放松。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Dumbledore, pour sa part, semblait parfaitement détendu.

邓布利多却显得非常随和。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Là, c'est quand vous parlez avec vos amis, avec votre famille, de manière vraiment détendue, de manière relaxée.

它用于和朋友、家人说话时,说话方式较松。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

De son côté, Julien, lui aussi de la brigade de Michel Sarran, prend l'exercice de manière plutôt détendue.

另一方面,朱利安同样是米歇尔·萨兰团队的成员,看起来也相当松。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Vous devez être calme, détendu, serein.

你需要冷静、放松、安详。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

L'atmosphère était très différente à présent, plus détendue, et même joyeuse.

气氛似乎与刚才大不相同:十分松,甚至是愉快的。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ses gestes sont-ils ouverts, détendus et accueillants?

的手势是不是呈现开放、放松、欢迎的状态啊?

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Je l'ai détendue avec un peu de jus de cuisson des endives.

我加入了一些菊苣煮汁来把它变得软一点。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Vous pouvez l'accompagner avec une petite confiture d'abricot, détendue et mixée.

你还可以果酱,混合在一起。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Les gens y vivent de façon détendue et coexiste en paix et en harmonie.

悠闲自得,和睦相处。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

L'ambiance est détendue tout en haut de la cafétéria de Monsieur Heureux.

高兴先生的自助餐厅楼上气氛松。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

C'est vraiment parfait pour apprendre le vocabulaire de manière détendue, immersive, et sur son canapé.

这非常适合在沙发上以松、身临其境的方式学习词汇。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Le nonchalant désigne une personne qui a une approche très facile et détendue de la vie.

冷漠的人是指生活态度非常简单松的人。

评价该例句:好评差评指正
艺术家的小秘密

(Quoi ? ) La duchesse est très … détendue … et souriante… et on voit… ses dents ! !

公爵夫人非常......放松......微笑......你可以看到......她的牙齿!

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Il s'agit de marcher à un rythme lent, à pas feutrés, dans une posture relâchée et détendue.

这种步伐很缓慢,以柔和的脚步前进,姿势比较放松。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Harry, Ron et Hermione se retournèrent et virent Drago Malefoy, seul, appuyé contre un arbre, l'air parfaitement détendu.

哈利、罗恩和赫敏猛地转过身来。德拉科·马尔福独自一人站在近旁,靠在一棵树上,一副悠闲自得的样子。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Mr Weasley s'était laissé aller contre le dossier de sa chaise, l'air rassasié et détendu.

韦斯莱先生靠在椅子背上,一副吃饱喝足、身心放松的样子。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

L’homme, à l’état rêveur, est naturellement prodigue et mou ; l’esprit détendu ne peut pas tenir la vie serrée.

处于梦想状态中的人自然是不节约、不振作的,弛懈的精神经受不住紧张的生活。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


自觉, 自觉错乱, 自觉的, 自觉地, 自觉性, 自觉障碍, 自觉症状, 自觉自愿, 自觉遵守的纪律, 自接的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接