有奖纠错
| 划词

Ce service, auquel sont affectées deux infirmières de garde 24 heures sur 24 et qui comprend des installations de dentisterie et de radiologie, dispense des soins complets et fait appel également aux services extérieurs d'un psychiatre, d'un dermatologue, d'un gynécologue et d'un pédiatre.

配备齐全,并聘请狱外的精神专家、皮肤科医生、妇科医生和儿科医生到狱中诊断。

评价该例句:好评差评指正

Un plus grand nombre de femmes que d'hommes ont ouvert des cabinets privés de soins médicaux (dentistes, gynécologues, ophtalmologues, dermatologues, pédiatres) ou créé des entreprises offrant des soins infirmiers, des maisons de repos pour les personnes alitées et les patients en phase terminale de maladie, des hospices et des établissements d'accompagnement psychosocial (orthophonie, psychologie).

办私人诊所(牙科医师、妇科医生、眼科医生、皮肤科医师、儿科医师)、提供护理服务的公缠身患者及晚期患者的疗养院、安宁院及辅导机构(Women more frequently than men opened private medical practices (dentists, gynecologists, ophthalmologists, dermatologists, pediatricians), companies offering nursing 言语矫正学、心理学)的妇女通常多于男子。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


下颌后的, 下颌后三角, 下颌寄生胎, 下颌舌骨沟, 下颌舌骨线, 下颌窝, 下颌下神经节, 下颌下腺管周围炎, 下颌腺, 下颌缘平面,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷普时间

Pour se dédouaner, le dermatologue invoque la pression qui l'aurait poussé à monter cette supercherie.

为了洗清自己罪名,这位医生说,他是在压力下才进行这个骗局

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Avez-vous essayé d'obtenir un rendez-vous chez un dermatologue?

您是否尝试过与医生预约?

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷普时间

Aux États-Unis, à la fin des années 1960, un jeune dermatologue nommé William Summerlin consacre ses recherches aux greffes de peau.

在美国20世纪60年代末,一位名叫威廉-萨莫林年轻医生正在做移植

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Il n'y a plus de dermatologues dans la Creuse.

Creuse 有更多医生。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Seuls les chirurgiens esthétiques, les dermatologues et les médecins spécifiquement formés sont autorisés à les réaliser.

只有整容外医生,医生和经过专门培训医生才能进行。

评价该例句:好评差评指正
夏日清凉指南

De mon côté je me suis renseignée auprès d’une dermatologue si elle confirmait bien que ça n’altérait pas la protection.

就我而言,我向医生询问她是否确认它有改变保护。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Une centaine de dermatologues sont formés chaque année.

每年培训一百名医生。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Selon les résultats et décide d'un plan de traitement adéquat. Certains médecins se spécialise dans un domaine particulier comme cardiologue pédiatre ou un dermatologue.

根据结果,他会决定出一个合适治疗方案。有些医生专攻某一领域,如儿童心脏医生或医生。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

De nombreux dermatologues soupçonnent un lien possible entre ces " orteils Covid" , comme on les appelle désormais, et une infection par le coronavirus.

许多医生怀疑这些" Covid脚趾" (现在称为" Covid脚趾" )与冠状病毒感染之间可能存在联系。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Jusqu'à l'an dernier, ils étaient, dans ce cabinet, 3 dermatologues.

直到去年,这个办公室里还有 3 名医生。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Mais attention, selon les dermatologues, toutes ces innovations ne peuvent remplacer le conseil des professionnels. - La beauté, elle l'a incarnée durant toute son existence.

但请注意,根据医生说法,所有这些创新都不能取代专业人士建议。- 美,她在整个存在中都体现了这一点。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

La France a perdu 800 dermatologues en 10 ans, et ça ne va pas s'arranger, car la moitié des praticiens sont proches de la retraite.

法国在 10 年内失去了 800 名医生,而且情况不会好转, 因为一半从业者已接近退休。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

La majorité des patients que je vois en consultation ici, au CHU, viennent de loin, parfois 200 km, parfois même 300. - En cause: une pénurie de dermatologues à un niveau alarmant.

- 我在 CHU 咨询大多数患者来自很远地方,有时 200 公里,有时甚至 300 公里。 - 有问题:医生短缺程度令人担忧。

评价该例句:好评差评指正
助眠

Avez vous déjà eu une réaction allergique à un produit utilisé chez le dermatologue ?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Même s'il n'est pas vraiment dangereux, selon cette dermatologue, ce jeu de la cicatrice a de réelles conséquences esthétiques.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


下货, 下基层去摸底, 下级, 下级的, 下级的地位, 下级军官, 下级神品, 下极, 下集, 下脊桁(屋脊架下的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接