有奖纠错
| 划词

1.Elle insista sur la discrétion nécessaire.

1.她强调要保守必要的秘密

评价该例句:好评差评指正

2.Le Conseil mène ses travaux dans la discrétion.

2.对委员会所做的工作宣传极少

评价该例句:好评差评指正

3.Ces enregistrements se faisaient à la discrétion de l'enquêteur.

3.据说,是否拍摄完全由刑侦人员自行掌握。

评价该例句:好评差评指正

4.On parle avec discrétion.

4.我们悄悄地

评价该例句:好评差评指正

5.L'action s'est faite dans la plus grande discrétion souhaitée.

5.我国根据要求采取了最谨慎的行动。

评价该例句:好评差评指正

6.Leur recrutement se fait à la discrétion des directeurs de programme.

6.聘请咨询人的程序由斟酌处理。

评价该例句:好评差评指正

7.On confond souvent discrétion professionnelle.

7.我们经常会混淆专业裁量权的定义。

评价该例句:好评差评指正

8.Plus de discrétion pour régler le volume de réduction, l'assurance de la qualité.

8.定货量多可优惠,质量保证.

评价该例句:好评差评指正

9.Une variété de spécifications de produits peuvent être achetés auprès de deux sociétés discrétion.

9.各种产品的规格可以由购买酌商

评价该例句:好评差评指正

10.Un époux utilisera, gérera ou cèdera ses biens personnels à sa discrétion.

10.配偶有权自行使用、理或处置他/她的个人财产

评价该例句:好评差评指正

11.L'État en question devrait avoir toute discrétion pour exercer la protection diplomatique.

11.该国应具有限制自由以行使其实施外交保护的任意权利。

评价该例句:好评差评指正

12.Et pourquoi cette présence serait-elle laissée à la discrétion du Conseil?

12.为什么这种出席资格应当由安理会来斟酌决定?

评价该例句:好评差评指正

13.Le commerce du diamant a été trop longtemps enveloppé d'une certaine discrétion.

13.长期以来,钻石贸易直被面纱遮挡着

评价该例句:好评差评指正

14.Les contacts politiques et diplomatiques pourraient se faire à la discrétion du Secrétaire général.

14.根据秘书长的斟酌,将进行政治和外交接触。

评价该例句:好评差评指正

15.Le PRÉSIDENT dit que la question peut être laissée à la discrétion du secrétariat.

15.席说,可把该问题留待秘书处处理。

评价该例句:好评差评指正

16.Le choix de la preuve à présenter est généralement laissé à la discrétion du procureur.

16.在选择提交证据与承担举证负担的选择通常由检察官自行斟酌定夺。

评价该例句:好评差评指正

17.Les membres de la Commission et le personnel du secrétariat sont tenus à la discrétion.

17.委员会成员及秘书处成员应审慎行事。

评价该例句:好评差评指正

18.La diffusion des publications étrangères est à l'entière discrétion du Ministère de l'intérieur.

18.外国出版物的分销发行完全由内政部掌握

评价该例句:好评差评指正

19.Néanmoins, l'affectation des ressources n'est pas laissée à l'entière discrétion des États.

19.然而,调拨资源并不完全由各国斟酌处理。

评价该例句:好评差评指正

20.En outre, l'Organisation peut, à son entière discrétion, exercer son droit de refuser un sous-traitant.

20.此外,联合国有权自行拒绝任何分包商。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cirrhotique, cirripèdes, cirro, cirrocumulus, Cirrodrilus, cirrolite, cirrostratus, Cirroteuthis, cirrus, cirse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego 4 (B2)

1.Oui, je trouvais que mon chef de réception manquait de discrétion.

是的,我觉得我以前的接待部部长做事不够谨慎

「Alter Ego 4 (B2)」评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

2.– Nous souhaitions la plus grande discrétion.

“我们希望最大限度地保持谨慎

「《第一日》&《第一夜》」评价该例句:好评差评指正
动物世界

3.Leur pyjama rayé n'est pas d'une grande discrétion.

它们的条纹“睡衣”太显眼

「动物世界」评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

4.Ils se déplacent avec une telle discrétion que des algues poussent sur leur fourrure.

它们的行动非,以至于它们的皮毛上长出了水藻。

「法语生存手册」评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

5.Aimer la solitude comme le don : dans la discrétion.

爱适度独处, 犹如爱上天赐予的礼物

「Inside CHANEL」评价该例句:好评差评指正
奇趣美术馆

6.Mais la patteur, c'est vrai que au niveau discrétion, t'es pas géniale.

不过老实说,你的伪装确实不咋地。

「奇趣美术馆」评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

7.Patrice, par discrétion, se tint à l’écart.

里克出于谨慎待在一旁。

「三火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

8.Pour trois sous, du pain à discrétion.

另添三苏的面包

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

9.Donc, pour la discrétion, j'ai mon Z Flip.

因此,出于私密考虑我有三星Z Flip手机。

「美丽那点事儿」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

10.Un monde sans lumière ou la discrétion est de rigueur.

在一有光的世界中,谨慎是必不可少的。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

11.La discrétion du bonhomme était complète.

老头儿真是机密透顶。

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

12.Candide disputa un peu, mais avec discrétion. Martin fut entièrement de l’avis du sénateur.

老实人很婉转的,略微辩了几句玛丁却完全赞成元老的意见。

「憨第德 Candide」评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

13.Vous manifestez votre soutien par une aide concrète, par des actions concrètes, et plutôt tout en discrétion.

你们通过更加谨慎的具体帮助和具体行动来表现你们的支持

「MBTI解析法语版」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

14.Sur les cinq autres lits, des formes remuaient et gémissaient, mais avec une discrétion qui semblait concertée.

在另外五张床上,有人的形体在蠕动,在呻吟,但仿佛商量过似的,都显得很谨慎

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

15.Ève resta pendant un moment tout interdite, et reconnut alors tout le prix de la discrétion en affaires.

夏娃愣了一愣,她这才觉得做买卖说话要多么谨慎

「幻灭 Illusions perdues」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

16.Dans leurs enquêtes, ils préfèrent la discrétion.

- 在他们的调查中,他们更喜欢谨慎机翻

「JT de France 2 2022年10月合集」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

17.Ici les promeneurs font vœux de discrétion.

在这里,步行者发誓谨慎机翻

「TV5每周精选(视频版)2022年合集」评价该例句:好评差评指正
新无国界第二册

18.Parlez! Vous pouvez compter sur ma discrétion.

说话!你可以指望我的自由裁量权机翻

「新无国界第二册」评价该例句:好评差评指正
赛博朋克:边缘行者

19.Je t'ai demandé d'agir en toute discrétion.

我要求你谨慎行事机翻

「赛博朋克:边缘行者」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

20.La passation de pouvoir s'est faite en toute discrétion.

权力的转移是谨慎进行的机翻

「RFI简易法语听力 2022年7月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cisaillement, cisailler, cisailles, cisailleur, cisailleuse, cisalpin, cisalpine, ciseau, ciseaux, ciseaux des prix,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接