有奖纠错
| 划词

1.Il existe un décalage inquiétant entre les engagements et l'action.

1.目前,所作承诺与动的差距大令人深感不安。

评价该例句:好评差评指正

2.Environs 10 heures, il y a six heures de décalage entre Beijing et Paris.

2.大约10小时,北京和巴黎的时差有6小时。

评价该例句:好评差评指正

3.Nous constatons un fort décalage entre les promesses unilatérales et les réalisations effectives.

3.我们注意到单方面的保证和成就间有很大的差距

评价该例句:好评差评指正

4.En outre, certains pays établissent des comptes nationaux avec un décalage de deux ans.

4.此外,一些国家需要滞后两年才能完成国民账户数据。

评价该例句:好评差评指正

5.Malheureusement il y a encore un grand décalage entre les politiques et la pratique.

5.令人遗憾的是,政策与间仍有很大差距

评价该例句:好评差评指正

6.Le décalage entre les objectifs et les ressources doit disparaître.

6.必须弥合目标与资源间的差距

评价该例句:好评差评指正

7.En termes absolus, le décalage est encore plus frappant.

7.按绝对数字计算,这一差距可能更大。

评价该例句:好评差评指正

8.Ce décalage s'explique par les effets de la ségrégation urbaine.

8.这种差别是由城市隔离效应所引起的。

评价该例句:好评差评指正

9.Réduire ce décalage sera l'une des principales missions du nouveau siècle.

9.缩小这一差距将是新世纪的重大挑战一。

评价该例句:好评差评指正

10.Il existe également, au sein de la région, un grand décalage au niveau des revenus.

10.在该区域内,收入水平也有很大的差距

评价该例句:好评差评指正

11.Il peut y avoir un décalage entre le type de statistiques produit et les besoins des décideurs.

11.有时候,所编制的统计数据与决策人的需要有差距

评价该例句:好评差评指正

12.La section ci-après indique quelques moyens de remédier à ces décalages, dans l'intérêt de toutes les parties.

12.以下概述为了所有各方的弥合这些差距的一些可能的方法。

评价该例句:好评差评指正

13.21% des jeunes et étudiants pensent qu’ils ont une formation en décalage avec les besoins des entreprises.

13.的青年和学生认为自己所学的东西与企业的需求存在差异

评价该例句:好评差评指正

14.Les réponses au questionnaire montrent qu'il existe toujours un grand décalage entre la reconnaissance juridique et l'application.

14.对调查表的答复表明,在法律承认与具体落间仍然存在巨大差距

评价该例句:好评差评指正

15.“Le décalage est désormais trop grand entre son poids économique et le rôle de sa monnaie”, poursuit-il.

15.差距在今后的经济力和货币角色中太巨大了”,他接着说道。

评价该例句:好评差评指正

16.Il subsiste encore toutefois un fort décalage entre les principes et la pratique, en particulier au niveau national.

16.不过,尤其是在国家一级,政策和间依然存在巨大的差距

评价该例句:好评差评指正

17.Il souligne qu'il importe d'éviter les décalages entre opérations de maintien de la paix et missions de suivi.

17.特别委员会强调必须避免维持和平动和后续任务间的中断

评价该例句:好评差评指正

18.Il existe un certain décalage entre l'espace économique et l'espace politique sur lesquels les États exercent leur souveraineté.

18.在国家使主权的政治和经济空间间,出现了某些对称现象。

评价该例句:好评差评指正

19.Il est essentiel qu'il n'y ait pas de décalage lorsque ce programme sera transmis à une autre organisation.

19.重要的是在把该方案移交另一个组织时不要出现任何空隙

评价该例句:好评差评指正

20.De nombreuses entités ont déploré le décalage entre les politiques et plans forestiers et leur mise en œuvre effective.

20.许多体对森林政策和计划及间的差距表示关切。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


舵杆键槽, 舵杆孔, 舵杆筒, 舵工, 舵机, 舵机舱, 舵加强肋, 舵角复示器, 舵灵敏船, 舵灵敏度,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

1.Eh bien, je profite de ce décalage horaire.

嗯,我正利用这个时间差。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

2.Ça manque de précision, avec un décalage progressif des heures de la journée.

重量下降会导致缺乏精确性,与一天中的准确小时存差距

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

3.Là, c'est le décalage culturel, les sens sont bousculés, maltraités aussi.

印度,是文化的差异觉完全错乱,甚至有折

「Alter Ego+3 (B1)」评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

4.De Gaulle apparaît comme un homme du passé si on décalage avec la réalité du pays.

戴高乐似乎与国家的现实

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
Édito A2

5.Il faisait beaucoup trop chaud là-bas pour moi. Et je ne parle pas du décalage horaire.

那边对于我来说,太热了。我不是说的时差。

「Édito A2」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

6.Goscinny n’a pas voulu utiliser le passé simple, parce qu’il ne voulait pas créer ce décalage.

Goscinny不想用简单过去时,因为不想产生这种距离

「Français avec Pierre - 语法篇」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

7." J'ai les effets du décalage horaire" .

我有时差反应。

「Français avec Pierre - 词汇表达篇」评价该例句:好评差评指正
中法日介绍

8.En résulte aujourd'hui un décalage de plusieurs jours, et pour elles cette année, Pâques tombe le 12 avril.

从而导致如今日期上的几天不同,对们来说今年复活4月12日。

「中法日介绍」评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

9.Et un décalage avec ce qu'on voudrait montrer.

以及与自己想展示的形象之间的差距

「法式生活哲学」评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

10.Quant aux peintures, elles étaient principalement modernistes, mais ne paraissaient pas en décalage avec l’atmosphère classique de l’ensemble.

房间里的那些画,大多是现代派风格的,但与这古典气息很浓的房间并无不协调

「《三体2:黑暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

11.Et c'était avant même la découverte du décalage horaire !

这甚至发现时差之前!

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

12.Savais-tu que tu peux utiliser ce décalage pour estimer la distance à laquelle se trouve l'orage? C'est facile.

你知道可以用这个偏移量来估算风暴的距离吗? 很容易。

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

13.En situation de vitesse luminique réduite, il y avait un décalage d'une dizaine de secondes entre leurs échanges respectifs.

低光速下,对话通信有十几秒的时滞

「《三体3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

14.Qui sont complètement en décalage, ouais, qui sont complètement à côté.

那些完全对,完全边缘处的。

「Arte读书俱乐部」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

15." J'ai le décalage horaire ! " - Non, non ! On ne dit pas ça !

我有时!不对,我们不这么说!

「Français avec Pierre - 词汇表达篇」评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

16.C'est mécanique, plus le décalage est grand, plus c'est drôle.

这是一个机械性的原理:反差越大,笑点越强。

「法国喜剧艺术」评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

17.Ce n'était en réalité pas vraiment en temps réel, car l'image arrivait sur Terre avec un décalage de sept minutes.

其实并不是实况,画面到达地球约有七分钟的时差

「《三体2:黑暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

18.B Ca va, dans l'avion j'ai dormi et le service était satisfaisant. Le décalage est de sept heures?

还可以,飞机上我睡了一会儿,服务也不错。时差是7个 小时吧?

「商务法语900句」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

19.En outre, la formation d'intellectrons nous servira pour communiquer sans décalage avec les membres des forces aliénées de la civilisation terrienne.

同时,智子阵列也使三体世界能够与地球文明中的异己分子进行实时通讯。”

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

20.Toi, tu te sens en décalage par rapport à cette société ?

你觉得与这个社会了吗?机翻

「你会怎么做?」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


跺脚, , 娿, , 婀娜, 婀娜多姿, , 讹传, 讹舛, 讹谬,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接