有奖纠错
| 划词

Les protéger des délocalisations en harmonisant notre fiscalité avec nos voisins Allemands.

保护法人,使之免遭产业迁影响,做法是使我们的征税体制与邻居德人相协调。

评价该例句:好评差评指正

Les délocalisations vers des pays à bas coûts salariaux s'accentuent.

企业工资廉的家转移现象加剧。

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures pourraient retentir sur certains services, notamment par la délocalisation des fournisseurs.

这类措施会严重影响某些服务活动,包括包或服务提供者的迁移。

评价该例句:好评差评指正

Cela représente une solution efficace quand la délocalisation d'un service isolé est envisagée.

在计划包单项服务的情况下,这种做法可能是一种有效的解决办法。

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation de l'économie se traduit par une délocalisation croissante de la production industrielle.

着经济全球化,经济生产进程日趋包。

评价该例句:好评差评指正

Certaines organisations de pays développés s'en sont prévalues pour s'opposer à la délocalisation de services.

一些发达家的组织以这一事实为论据反对将服务包。

评价该例句:好评差评指正

Elle craignait notamment qu'une taxation des bonus limitée à l'Hexagone entraînerait une délocalisation vers les places financières étrangères.

主要担心,这一特别税将会导致金融财政方面的人才流

评价该例句:好评差评指正

La délocalisation des services ne devrait pas faire exception.

在这方面,将服务移至境也不例

评价该例句:好评差评指正

L'impact des délocalisations y est, en fait, difficilement mesurable.

实际上,企业迁移的影响在那里是很难测量的。

评价该例句:好评差评指正

L'Europe semble aussi participer à ce processus de délocalisation.

据认为,欧洲也正在加入包工程的这一趋势。

评价该例句:好评差评指正

Au HCR, le Haut-Commissaire adjoint avait toute autorité pour les délocalisations.

难民高专办的副高级专员全面负责实施离岸包。

评价该例句:好评差评指正

Les délégations soutiennent la décision du HCR en matière de délocalisation.

各代表团支持难民署职位移的决定。

评价该例句:好评差评指正

Le phénomène des délocalisations n'est pas nouveau en France.

企业迁移现象在法并不新鲜。

评价该例句:好评差评指正

Par délocalisation, on entend le transfert d'activité à l'étranger.

离岸业务的定义是将活动转移到

评价该例句:好评差评指正

La délocalisation des services était devenue une nouvelle source de croissance économique.

在服务包的驱动下,服务部门已为经济增长新的源泉。

评价该例句:好评差评指正

Pour tout projet de délocalisation, la participation du personnel est d'emblée essentielle.

在任何离岸包的建议中,工作人员的参与从一开始就是极为重要的。

评价该例句:好评差评指正

Le coût est l'un des principaux motifs de la délocalisation des services.

是将服务包的主要动机之一。

评价该例句:好评差评指正

La sous-traitance et la délocalisation des emplois sont mal connues et peu étudiées.

对工作机会的离岸包和包情况的监测和调查十分不充分。

评价该例句:好评差评指正

Les contrats de sous-traitance et la délocalisation expliquent en grande partie cette tendance.

分包和出口加工占这个趋势的大部分。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, les délocalisations internes dont bénéficie la municipalité sont loin d’être des modèles de gestion sociale.

最后,享受到企业内迁带来好处的重庆远形没有社会管理模式。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


修复手术, 修复一幅壁画, 修复一幅画, 修复一座大教堂, 修复艺术品的人, 修改, 修改大衣, 修改带, 修改的, 修改法律,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史人文

Aujourd'hui, après avoir été un symbole du rêve américain, la compagnie Levi Strauss se distingue dans la délocalisation.

今天,在成为美国梦的象征后,李维斯-斯特劳斯公司在外包方面表现突出。

评价该例句:好评差评指正
En Provence

Tous les autres ateliers ont disparus à cause de délocalisations en Alsace.

由于阿尔萨斯地区工业外迁,所有其他的工作室都消失了。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词

Les protéger des délocalisations en harmonisant notre fiscalité avec nos voisins Allemands.

通过协调与德国邻国的税收,保护他搬迁。

评价该例句:好评差评指正
法国影坛男星

Restructuration avant délocalisation, résultat : 16 % de bonus aux actionnaires et deux ans et demi de chômage pour moi.

重组后再迁移,股东获得了16% 的红利,却失业了两年半。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合

C'est toute l'histoire de la délocalisation de l'industrie pharmaceutique.

这就是医药行业搬迁的原委。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合

On était capables de produire le principe actif, jusqu'au moment de la délocalisation.

能够生产活性成分,直到离域的那一刻。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合

L'objectif est d'éviter les délocalisations de certains groupes qui vont produire ailleurs pour être moins taxés, également.

其目的是避某些群体搬迁到其他地方,从减少税收。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年10月合

L’ambition, en somme, est de redéployer le système productif chinois vers l’Ouest grâce à une sorte de délocalisation interne.

言之,其雄心是通过一种内部搬迁将中国的生产系统重新部署到西方。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Alors on connaît le Festival du rire, qui est l’un des plus importants au monde, mais c'est également les Francofolies, dont la délocalisation depuis La Rochelle est une grande réussite, et au total une dizaine de festivals dans I'été.

笑声节是世界上最重要的狂欢节之一,另外,拉罗谢尔的法语音乐节也是一个巨大的成功,每年夏天都会举办十几场。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Mais la globalisation a aussi de nombreux adversaires, qui organisent des manifestations pour en dénoncer les dangers, p. ex. des inégalités de plus en plus grandes entre riches et pauvres et l’augmentation du chômage à cause des fusions et délocalisations.

但也有很多反对全球化的人。他组织游行,旨在揭露全球化的风险,例如贫富差异增大,以及由于企业融合、向国外转移导致的失业率上升。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年3月合

Dans l'opinion, l'éditorialiste Eric le Boucher, constate que le macronisme n'a pas de résultats, ou trop lentement, on sera encore à 8% de chômage à la fin du quinquennat, et le pays défaitiste ne se remet pas des délocalisation.

专栏作家埃里克·勒·鲍彻(Eric le Boucher)指出,马克龙主义没有结果,或者太慢,在五年任期结束时,的失业率仍将达到8%,失败主义国家并没有从搬迁中恢复过来。

评价该例句:好评差评指正
2017法国总统大选 辩论及演讲合

Les Français ont un choix très simple : soit nous continuons sur la voie d’une dérégulation totale, sans frontières, et sans protection, avec comme conséquences : les délocalisations, la concurrence internationale déloyale, l’immigration de masse, la libre circulation des terroristes.

法国人有一个非常单的选择:要么继续走完全放松管制的道路,没有边界,没有保护,后果是:搬迁,不公平的国际竞争,大规模移民,恐怖分子的自由流动。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Le président français dit que le gouvernement a les outils nécessaires pour éviter une délocalisation.

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2023年7月合

Le retrait de liquidités, le transfert de leur siège social hors d'Israël, la délocalisation d'employés et des licenciements pour l'Iran.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合

Beijing a vu le ralentissement de la croissance démographique au cours des dernières années grâce aux efforts déployés à l'ajustement des fonctions de la ville et à la délocalisation des industries concernées.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


修改一首诗, 修改一项法律, 修改衣服的裁缝, 修改作品, 修盖, 修根, 修光, 修过面, 修函, 修行,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接