有奖纠错
| 划词

1.Elles se mettent en danger par ne se font pas dépister.

1.她们不愿意年检,将自己置于危险的境地

评价该例句:好评差评指正

2.12 % des femmes ont eu recours à des analyses pour dépister un cancer de l'utérus.

2.的妇女参加了子宫癌筛查。

评价该例句:好评差评指正

3.Nous soulignons en outre l'importance qu'il y a à dépister les transactions monétaires relatives à ce domaine.

3.此外,我们强调追查与该领域相关的货币交易的重要性。

评价该例句:好评差评指正

4.Dans le programme national, on s'efforce de tester autant de femmes enceintes que possible pour dépister le VIH.

4.国家方案做出努力,对尽可能多的孕妇进行滋病毒检查

评价该例句:好评差评指正

5.Or, les études sanitaires visant à dépister l'exposition à d'éventuels dangers tenant compte des sexospécificités font cruellement défaut.

5.目前显然缺乏针对特定性别的保健研究来审查的危险性。

评价该例句:好评差评指正

6.Plus ces cas sont dépistés tôt et plus les enfants peuvent recevoir un traitement avant de commencer leur scolarité.

6.由于能够早期发现更多的儿童的疾病,因此他们可以在入学之前得到治疗。

评价该例句:好评差评指正

7.Il s'agit pour SOS-Racisme, de dépister les discothèques soupçonnées de pratiquer la discrimination raciale dans plusieurs villes de France.

7.该组织查明了它怀疑在法国若干市实行种族歧视做法的夜总会。

评价该例句:好评差评指正

8.Quelque 2 000 responsables locaux et enseignants ont reçu une formation pour apprendre à dépister les cas d'empoisonnement à l'arsenic.

8.约2 000名社区领导人和教师参加培训,以辨别患有砷中毒症的人。

评价该例句:好评差评指正

9.L'épidémie gagnant dans les zones de forte prévalence, un nombre croissant de femmes enceintes sont dépistées positives pour le VIH.

9.随着这种病在高发地区的滋病毒检查阳性的孕妇日益增加。

评价该例句:好评差评指正

10.Le programme devrait englober des activités destinées à dépister de manière précoce les comportements à risque et les problèmes d'exclusion.

10.国家方案需要早日查明年轻人的危险行为以及各种排斥问题。

评价该例句:好评差评指正

11.Cette convention a pour objet d'encourager et de renforcer le développement des mécanismes nécessaires pour prévenir, dépister, sanctionner et éliminer la corruption.

11.该公约的宗旨是要促进和加强各种必要机制的设置,以防止、察觉惩处和消除腐败。

评价该例句:好评差评指正

12.L'Union européenne note que l'enquête du BSCI s'insère dans un effort visant à dépister et à mettre fin à de tels abus.

12.欧洲联盟注意到,监测厅的调查是查明和禁止此种违法行为的努力一部分。

评价该例句:好评差评指正

13.Dans 1,08 % des cas, (643 femmes) on a décelé une tumeur maligne et on a dépisté un carcinome invasif chez 25 femmes.

13.在1.08%的妇女中(643名)发现了恶性异化,25名妇女中发现散性癌症。

评价该例句:好评差评指正

14.Le taux de cancers du col utérin dépisté sur place représentait 50 % du taux de cancers invasifs diagnostiqués chez les femmes de cet âge.

14.原位宫颈癌与这个年龄的妇女诊断出的侵袭性癌症之比超过50%,由此证明了预防措施的实效,并且提高了人们对降低宫颈癌发病率和死亡率的期望。

评价该例句:好评差评指正

15.La lutte contre le terrorisme ne peut réussir que si tous les pays coopèrent entre eux afin de dépister et d'arrêter les terroristes recherchés.

15.只有所有国家为追踪和逮捕想要捉拿的恐怖分子进行合作,打击恐怖主义的斗争才能取得成功。

评价该例句:好评差评指正

16.Il semble que la police devrait s'employer davantage à dépister les cas de mariages forcés et à enquêter sur le bien-fondé d'allégations de polygamie.

16.看来警方应该更加积极地寻找强迫婚姻的案例并调查关于一夫多妻现象的报告。

评价该例句:好评差评指正

17.Dans neuf cas sur dix pourtant, il se soigne très bien si le mal est dépisté à temps.

17.其实只要及时检查发现,十有九个能得到很好的治疗。

评价该例句:好评差评指正

18.Plus de 5000 femmes se sont déjà fait dépister avec 5% de cas décelés.

18.已有5 000多名妇女经过了普查,检出率为5%。

评价该例句:好评差评指正

19.Un groupe de travail examine actuellement toutes les lois maltaises afin de s'assurer que toute disposition discriminatoire cachée qui continuerait d'exister soit dépistée et supprimée.

19.一个工作小组正在审查所有马耳他的立法,以确保查出和取消任何尚未发现的暗藏的歧视性条款。

评价该例句:好评差评指正

20.L'existence de tels liens a montré qu'il était nécessaire de disposer de technologies permettant de dépister les maladies à un stade précoce et d'empêcher leur propagation.

20.根据这些联系,说明需要技术及早查明疾病并防止其蔓延。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 憋不住, 憋不住气, 憋闷, 憋气, 憋在心里的怒火, 憋着的一股怒火, 憋着一肚子火, 憋着一肚子气, 憋住眼泪,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

1.Il se croyait dépisté et poursuivi. Cosette avait dû céder.

他以为自己隐情已被人家发觉,并有人在追捕他。珂赛特便只好让步。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
2018度最热精选

2.Pour dépister le cancer du sein, l'examen le plus rapide et efficace est la mammographie.

筛查乳腺癌,最快最有效检查是乳房X光检查。

「2018度最热精选」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

3.Il est difficile de dépister ce genre d'individus, d'autant que 1379 n'avait jusqu'alors jamais commis la moindre effraction.

严格甄别是很难,1379号毕竟在那个监听站工半生都没出错。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235月合集

4.A ce jour, 1000 patients sur les 5000 se seraient fait dépister, sans contamination détectée.

- 迄今为止,已对 5,000 名患者中 1,000 名患者进行筛查未检测到污染。机翻

「JT de France 2 20235月合集」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

5.Du diable si je vois un d’entre eux qui puisse apprendre par cœur quatre pages et faire cent lieues sans être dépisté.

如果我看见他们中间哪一位能记住四页,跑一百里路不被发觉,那才见鬼呢

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20221月合集

6.Pour désengorger laboratoires et pharmacies, faut-il prioriser les patients à dépister?

- 为解实验室和药房拥堵,我们是否应该优先考虑要筛查患者机翻

「JT de France 2 20221月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 202212月合集

7.Alors, le 1er réflexe du médecin: le test qui dépiste les 2 infections.

因此,医生第一反应是:检测 2 种感染测试。机翻

「JT de France 3 202212月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20232月合集

8.Ils sont arrivés plus facilement sur le terrain, ce qui nous permet aujourd'hui de dépister plus facilement.

它们更容易到达地面,这让我们今天更容易发现机翻

「JT de France 2 20232月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237月合集

9.Depuis 2 ans, il parcourt les déserts médicaux pour dépister les maladies cardiovasculaires chez presque 7000 femmes.

在过去里,他一直在医疗沙漠中旅行,为近7000名女性筛查心血管疾病。机翻

「JT de France 2 20237月合集」评价该例句:好评差评指正
LEGEND

10.Ça veut dire qu'ils vont viser des endroits où ils ont la possibilité de commettre leur acte sans être dépistés.

这意味着他们会选择那些有可能实施行为而不被察觉地方机翻

「LEGEND」评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

11.Alors c’est un malin, répondit le consul, et il compte revenir à Londres, après avoir dépisté toutes les polices des deux continents !

“那么说,他真是个滑头啊,”领事接着说,“他是打算把欧美洲所有警察局都蒙混,然后再回到伦敦去。”

「八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours」评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

12.La raison dérangée par ce jouet merveilleux, José Arcadio alla le dépister toutes les nuits dans le labyrinthe de la chambre.

何塞·阿尔卡迪奥 (José Arcadio) 被这个美妙玩具打乱理智,他每天晚上都会在房间迷宫里追踪它。机翻

「Cent Ans De Solitude」评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

13.Comme elle a de la fièvre et qu’elle tousse, elle décide de se faire dépister et s’isole en attendant les résultats.

因为她发烧并且咳嗽,她决定去做检测,并且在等待结果期间自我隔离。

「新冠特辑」评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

14.Je m'étais caché dans ce gros châtaignier creux, parce que j'ai vu l'un d'eux traverser la route, leurs chiens vont me dépister!

我躲在这棵空心栗子树里,因为我看到其中一个人过马路,他们狗会追踪机翻

「La Chartreuse de Parme 」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 20149月合集

15.Quatrième personne : Au début c’était juste une hépatite, mais on l’a pas dépistée assez tôt.

第四个人:起初只是肝炎,但我们没有及早发现它。机翻

「TV5每周精选 20149月合集」评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

16.Seulement 60 % des femmes de 25 à 65 ans ont été dépistées entre 2018 et 2020. Pour d'autres zones du corps ou chez les hommes, aucun test de dépistage n'existe encore.

2018 至 2020 间,只有 60% 25 至 65 岁女性接受筛查。 至于身体其他部位或男性,尚无筛查测试。

「Décod'Actu」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

17.En moins de cinq minutes, ils atteignirent le sommet du mont ; là, ils se retournèrent afin de juger la situation et de prendre une direction qui pût dépister les Maoris.

不到5分钟,他们到达山顶,他们又从那里回头看看,一面想判断一下当时形势,一面想找出一个方向躲避那些毛利人。

「格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202312月合集

18.Dans les morgues, les viols n'ont pas été dépistés systématiquement.

在太平间,强奸事件并未被系统地发现机翻

「JT de France 2 202312月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 202212月合集

19.C'est le 5 janvier 2018 où j'ai reçu un SMS d'un compagnon qui m'a dit " Je suis à l'hôpital, je pense qu'il faudrait que tu te fasses dépister" .

那是20181月5日, 我收到一个同伴短信, 对我说“我在医院,我觉得你应该去检测一下机翻

「RFI简易法语听力 202212月合集」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

20.Et pourtant, cette tâche n’était pas facile de gagner quelque établissement européen au milieu de ces contrées inconnues. Mais Kai-Koumou dépisté, on se croyait sauvé de tous les sauvages de la Nouvelle-Zélande !

事实上,要从这荒凉地方走到欧洲人住地方还不是一件很容易事。但是他们一骗走骨魔就以为逃掉所有新西兰土人

「格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


别其真伪, 别情, 别人, 别人家的, 别人想法不同, 别肉桂的, 别肉桂酸, 别乳糖, 别生枝节, 别史,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接