有奖纠错
| 划词

Nous disons aux Palestiniens : il faut nous dépêtrer de ce casse-tête apparemment insoluble.

我们对巴勒斯坦人说:我们应该从这种似乎无法决的难题

评价该例句:好评差评指正

Dans les villes, on accordait davantage d'attention aux secteurs à mesure que les gouvernements s'efforçaient de se dépêtrer de la dette en réduisant les dépenses sur tous les services, à l'exception des plus vitaux.

在城市,不得不实行部门重点,因各国政府都在极设法摆脱债困境,大刀阔斧削减除了必不可少的外的一切开支。

评价该例句:好评差评指正

Cela ne devrait pas être interprété comme un moyen de nous dépêtrer des problèmes du continent, mais plutôt comme une preuve de notre ferme conviction que l'Afrique a besoin de solutions locales à ses problèmes.

这不应被错误地释为我们想从非洲大陆各种问题脱身的一种方式,正相反,它应证明我们坚信非洲需要自己拿出的办法来决它的各种问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


乱抓乱碰, 乱子, 乱揍, 乱作一团, , 掠地飞行, 掠地小行星, 掠夺, 掠夺成性, 掠夺的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Monsieur Madame

Oui, on verra ce soir si j'arrive à vous dépêtrer de ce papier cadeau.

见,如果我能把自己从这包装纸里弄出来话。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Elle était juste derrière Harry et, de toute évidence, elle avait écouté leur conversation pendant que Justin Finch-Fletchley essayait de se dépêtrer de sa robe qui lui était passée par-dessus la tête.

她显然偷听了谈话,贾斯廷·芬列里在努力挣脱裹到袍子。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu (Harry Potter 4)

Ron resta allongé sur le lit et le regarda sans bouger tandis qu'il essayait de se dépêtrer de la bannière.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


掠面速度, 掠鸟, 掠取, 掠人之美, 掠射光, 掠射角, 掠射中子, 掠食鸟, 掠视, 掠水飞行,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接