有奖纠错
| 划词

1.Malheureusement, la milice intégrationniste n'a toujours pas été désarmée.

1.不幸的是,赞成合并的民兵还没有解除武装。

评价该例句:好评差评指正

2.Cette vérité, c'est que le Hezbollah doit être totalement désarmé.

2.那就是真主党必须被完全解除武装。

评价该例句:好评差评指正

3.Ces plaisanteries l'ont désarmé.

3.这些玩笑开得他无法生气

评价该例句:好评差评指正

4.Les combattants ainsi désarmés passeraient ensuite par les premières étapes de leur démobilisation.

4.解除武装的战士则将初的复员阶段。

评价该例句:好评差评指正

5.Les atrocités commises au quotidien sur les populations civiles palestiniennes désarmées troublent nos consciences.

5.每天都对手无寸铁的巴勒斯坦平民犯下暴使人感到十分关切。

评价该例句:好评差评指正

6.Deux cents d'entre eux ont été désarmés et les autres subissent actuellement un contrôle.

6.其中200人已解除武装,其余人员正在办理手续。

评价该例句:好评差评指正

7.Les anciens combattants devront être désarmés et démobilisés.

7.前作战人员必须解除武装,实复员。

评价该例句:好评差评指正

8.Ces combattants du RUF seraient désarmés et démobilisés.

8.撤退的联阵战斗人员将解除武装和复员。

评价该例句:好评差评指正

9.Les combattants doivent être désarmés, démobilisés et réintégrés.

9.战斗人员需要解除武装、复员和重返社会。

评价该例句:好评差评指正

10.L'Iraq doit être désarmé de façon pacifique.

10.必须和平地解除伊拉克武装。

评价该例句:好评差评指正

11.Ses employés sont essentiellement des civils désarmés.

11.其工作人员主要是手无寸铁的文职人员。

评价该例句:好评差评指正

12.Des milliers d'anciens combattants sont désarmés et démobilisés.

12.几千名前战斗人员已经解除武装复员。

评价该例句:好评差评指正

13.À longue échéance, les groupes militants devront être désarmés.

13.后还必须解除好战团体的武装。

评价该例句:好评差评指正

14.Ils ont été désarmés par les forces armées tchadiennes.

14.他们已被乍得武装部队解除武装。

评价该例句:好评差评指正

15.Parallèlement, les milices doivent effectivement être démantelées, et pas seulement désarmées.

15.同时,必须真正解散民兵,不仅仅是解除武装

评价该例句:好评差评指正

16.Notre nation est une nation désarmée, mais pas une nation ingénue.

16.我国是一个无武装国家,但并不是一个幼稚的国家。

评价该例句:好评差评指正

17.Les autres étaient considérées comme des groupes armés illégaux et étaient désarmées.

17.其余私人保安公司则为非法武装集团,正在被解除武装。

评价该例句:好评差评指正

18.Et, d'une façon ou d'une autre, l'Iraq sera désarmé.

18.无论如何,伊拉克都将被解除武装。

评价该例句:好评差评指正

19.Seuls 10 ex-combattants du RUF se sont présentés d'eux-mêmes pour être désarmés.

19.只有10名联阵前战斗人员前来交出武器。

评价该例句:好评差评指正

20.Les Palestiniens accusaient les Israéliens d'avoir tué des hommes désarmés et innocents.

20.巴勒斯坦人指控以色列杀害手无寸铁的无辜男子。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


porte-mine, porte-mines, porte-monnaie, porte-mors, porte-musc, porte-musique, portence, porte-objet, porte-outil, porte-papier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

1.– Tu as vu quand j'ai désarmé Hermione, Harry ?

“哈利,你看到我赫敏魔杖脱手了吗?”

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

2.Ron et Hermione avaient désarmé Rogue au même moment que lui.

罗恩和赫敏恰巧都在同时刻设法了斯内普武装

「哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

3.En échange de sa liberté, le dieu lui promet de lui livrer Thor désarmé.

作为自换,洛基许诺将手无寸铁托尔给他

「Quelle Histoire」评价该例句:好评差评指正
Décodage

4.Car des citoyens se sont retrouvés désarmés face à des dizaines de rumeurs et de mensonges sur ce drame.

因为人们发现,自己在面对几十条关于这场悲剧谣言和谎言时束手无策

「Décodage」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

5.Il a reconnu avoir tué un civil désarmé.

他承认杀害了手无寸铁平民机翻

「RFI简易法语听力 2022年5月合集」评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年8月合集

6.D'abord, le Kremlin a désarmé les miliciens de Wagner en Ukraine.

首先, 克里姆林宫了瓦格纳在乌克兰民兵武装。机翻

「Géopolitique franceinter 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

7.Ils ont établi un faux check-point, ces barrages qui sont désarmés le quotidien des Ukrainiens.

他们设个虚假检查站,这些路障每天都为乌克兰人除武装机翻

「JT de France 2 2022年9月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

8.Elle est désarmée par le personnel.

她被工作人员武装机翻

「JT de France 2 2023年12月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

9.Les autorités reconnaissent être désarmées face à une situation qui pourrait se prolonger durant plusieurs mois.

当局承认,面对可能持续数月局势,他们已除武装机翻

「JT de France 2 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

10.Ils se sont retrouvés en première ligne pendant les émeutes, désarmés face à ces violences inédites.

在骚乱期间,他们发现自己站在前线,面对这种前所未有暴力束手无策机翻

「JT de France 2 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

11.Nos agents ont immédiatement plaqué le suspect, l'ont désarmé et l'ont placé en garde à vue.

我们官员决了嫌疑人,武装并将他拘留。机翻

「JT de France 2 2022年10月合集」评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

12.Le capitaine tenta de lui interdire l'entrée par la force et Aureliano José, qui était désarmé, partit en courant.

船长试图强行阻止他进入,手无寸铁奥雷里亚诺·何塞 (Aureliano José) 逃跑了。机翻

「Cent Ans De Solitude」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

13.Les colons avaient voulu lutter contre cet envahissement, ils l’avaient essayé, mais follement et inutilement, car l’homme est désarmé devant ces grands cataclysmes.

要和这种灾害进行顽抗,那简直是开玩笑,甚至可以说是发疯。面临着自然界巨大变动,人们是毫无办法

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

14.Aujourd'hui, je suis désarmé ; si vous vous prétendez mes juges, jugez-moi ; si vous n'êtes que mes bourreaux, tuez-moi.

今天,我被武装;如果你假装是我审判者, 就审判我;如果你只是我刽子手, 就杀了我。机翻

「Le Vicomte de Bragelonne 01」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

15.C'est vrai qu'on est un peu désarmé lorsqu'on veut consommer responsable, de savoir quand on existe entre deux produits, lequel est le plus vertueux.

确实,在我们想要实现可持续消费时候,面对两种产品之间选择,我们有点手足无措,无法确定哪种产品更加环保。

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

16.Coupable, moi ! dit milady avec un sourire qui eût désarmé l’ange du jugement dernier. Coupable ! mon Dieu, tu sais si je le suis !

“罪人!我!”米拉迪面带丝微笑说,这微笑简直连最后审判天使都会心慈手软,“罪人!上帝啊,您知道我会是罪人吗?

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

17.Une partie de la flotte française est neutralisée, qu'elle soit désarmée ou endommagée, mais la plupart des navires principaux sont globalement peu endommagés ou indemnes.

法国舰队部分被除了战斗力,或被缴械或被损坏,但大部分主力舰几乎没有受损或毫发无损。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

18.Cependant Gavroche au marché Saint-Jean, dont le poste était déjà désarmé, venait — d’opérer sa jonction — avec une bande conduite par Enjolras, Courfeyrac, Combeferre et Feuilly.

这时,圣约翰市场据点已被缴械,伽弗洛什走来,正好和安灼拉、古费拉克、公白飞、弗以伊率领人会了师。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

19.Le baron, se voyant désarmé, fit deux ou trois pas en arrière ; mais, dans ce mouvement, son pied glissa, et il tomba à la renverse.

英国男爵看到自己已被除武装便后退两三步;可是就在他作退却运动时,他脚下滑,仰面朝天跌倒在地。

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

20.Cet article règle le sort de la Marine française et précise que la flotte sera rassemblée et désarmée sous le contrôle de l'Allemagne et de l'Italie.

该条款规定了法国海军命运,并明确舰队将在德国和意大利控制下进行集结和除武装

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


porte-rouleau, porte-savon, porte-serviette, porte-serviettes, porte-skis, porte-torpille, porteur, porteur majoritaires, porteur minoritaires, porteuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接