有奖纠错
| 划词

Le chinchard du Chili est pleinement exploité ou surexploité, tandis que l'encornet géant est modérément exploité.

智利竹筴的开发程度为充分或过度,茎柔则受到中度开发。

评价该例句:好评差评指正

Outre les deux espèces d'encornets, il existe divers poissons, dont le merlan bleu, le merlu et le hoki.

除了这两种鱿外,还有一些有鳍,包括非洲鳕、无须鳕和 Hoki。

评价该例句:好评差评指正

Les stocks chevauchants dans l'océan Pacifique Sud-Est comprennent l'encornet géant (Dosidicus gigas) et le chinchard du Chili (Trachurus picturatus murphyi).

东南太平洋的跨种群包括茎柔(Dosidicus gigas)和智利竹筴(Trachurus picturatus murphyi)。

评价该例句:好评差评指正

Les ressources océaniques chevauchantes sont : le thazard rayé indo-pacifique (Scomberomorus commerson), les encornets océaniques et les exocets.

的大洋资源包括康氏马鲛(Scomberomorus commerson)、大洋鱿和飞

评价该例句:好评差评指正

Les espèces de calmar (ou encornets) Loligo et Illex constituent la principale ressource halieutique du territoire et la base de son économie.

Loligo和Illex这两种鱿是该领土渔业和经济的支柱。

评价该例句:好评差评指正

Les espèces de calmar (ou encornet) Loligo et Illex constituent la principale ressource halieutique du territoire et la base de son économie.

Loligo和Illex两种鱿是领土捕业和经济的支柱。

评价该例句:好评差评指正

Elle gère les stocks chevauchants suivants : plie canadienne, capelan, morue, flétan noir, sébaste, raie, crevette, encornet, merluche blanche, plie cynoglosse et limande à queue jaune.

西北大西洋渔业负责管理的跨种群有美洲鲽、、鳕、马舌鲽、鲈鲉鳐、虾、乌贼、无须鳕、美首鲽和黄尾鲽。

评价该例句:好评差评指正

Les principales espèces sont le krill antarctique, la bocasse antarctique, la légine antarctique, les crabes, le poisson des glaces antarctique, la légine patagone, l'encornet et le poisson-lanterne sous-antarctique.

重要物种有南极磷虾、南极石斑、头犬牙南极、螃蟹、鳄头冰、小犬牙南极、七星飞乌贼和亚南极灯笼

评价该例句:好评差评指正

Les espèces de calmar (ou encornet) Loligo et Illex constituent la principale ressource halieutique du territoire et la base de son économie, comme l'a déjà indiqué la Puissance administrante.

管理国上次报告说,Loligo和illex两种鱿是领土捕业和经济的支柱。

评价该例句:好评差评指正

D'après la FAO5, le lieu de l'Alaska est considéré comme pleinement exploité tandis que les stocks d'encornets sont modérément à pleinement exploités et dans certains cas, en voie de reconstitution.

根据粮农的文件,5 鳕据信已被充分开发,而鱿的开发程度则从中度到充分不等,某些地方的鱿种群正在恢复。

评价该例句:好评差评指正

La Commission a pris note de l'inquiétude du Sous-Comité devant le caractère aléatoire de l'évaluation de la reconstitution des stocks d'encornet rouge, Illex, et a accepté les modifications proposées pour l'étude préalable.

“委员会注意到,小委员会对短鳍鱿Illex群补充估计不确定的程度表示关注,并商定了对群补充前调查拟作出的修改。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures provisoires ont un caractère volontaire et doivent s'appliquer aux stocks pélagiques (à l'exception des pêcheries d'encornet) et aux stocks de poissons en eau profonde, conformément aux lois et réglementations des États participants (voir www.southpacificrfmo.org).

临时措施属于自愿性质,应根据与会国的法律法规适用于海洋水层类(乌贼渔业除外)和深海类(参见www.southpacificrfmo.org)。

评价该例句:好评差评指正

La Commission a décidé de recommander aux deux Gouvernements de faire tout ce qui était en leur pouvoir pour stabiliser à 40 000 tonnes la biomasse du stock reproducteur d'encornet de l'espèce Illex à la fin de la campagne de pêche, afin d'assurer la durabilité du stock.

委员会商定,建议两国政府尽一切努力在捕季节结束时保持4万公吨Illex产卵群生物量,以确保该种群持续生存。

评价该例句:好评差评指正

La Commission a décidé de recommander aux deux gouvernements de faire tout ce qui était en leur pouvoir pour stabiliser à 40 000 tonnes la biomasse du stock reproducteur d'encornet de l'espèce Illex à la fin de la campagne de pêche, afin d'assurer la pérennité du stock.

委员会注意到科学小委员会对Illex的恢复情况及Illex产卵群生物量等方面的估计的不稳定所表示的关切。

评价该例句:好评差评指正

La Commission a décidé de recommander aux deux gouvernements de faire tout ce qui était en leur pouvoir pour stabiliser à 40 000 tonnes la biomasse du stock reproducteur d'encornets de l'espèce Illex à la fin de la campagne de pêche, afin d'assurer la pérennité du stock.

委员会商定,建议两国政府尽一切努力在捕季节结束时保持4万吨Illex产卵群生物量,以确保该种群持续生存。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont aussi réaffirmé leur soutien au mécanisme d'alerte rapide appliqué aux encornets Illex et rappelé que l'échange de données en temps réel sur les opérations de pêche, dont il avait été question dans le communiqué de presse publié conjointement à l'issue de la vingt-troisième session de la Commission, demeurait essentiel pour le bon fonctionnement du mécanisme.

它们还重申,南大西洋渔业委员会第23次会议的联合新闻声明中所提及的捕作业实时数据交换仍是该系统业务的关键。

评价该例句:好评差评指正

La mise sur pied de cette organisation régionale de gestion de la pêche remédierait à une lacune à l'égard d'une vaste zone des hautes mers qui s'étend de la limite est du secteur sud de l'océan Indien et traverse la mer de Tasman et l'océan Pacifique jusqu'à la zone économique exclusive des États sud-américains, où la pêche de certains stocks chevauchants et de stocks distincts d'espèces hauturières, notamment l'hoplostète rouge, l'encornet et le maquereau, ne font l'objet d'aucun contrôle ou de très peu.

成立这个区域渔业管理将解决从南印度洋东部边缘起跨越塔斯曼海和太平洋直至毗邻南美国家专属经济区的大片公海的治理缺口问题,现在在这里的某些跨类种群和公海离散类种群,包括桔连鳍鲑、鱿、斜竹荚在内,很少或没有受到任何管制。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


斯拉夫人, 斯拉夫语, 斯拉夫语特有的表达方式, 斯拉夫语学者, 斯拉夫主义, 斯拉沃尼亚人, 斯里兰卡, 斯里兰卡的, 斯里兰卡人, 斯硫锑铅矿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

On laisse s'évaporer légèrement avant de déguster les encornets.

在品尝鱿之前,让许它稍微收收汁。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Bien malaxer avec de l'huile d'olive et il ne reste plus qu'à farcir les encornets.

再和橄榄油充分下的就是把鱿满。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(老挝菜)

Pour les encornets, je sépare la partie avec les tentacules.

对于鱿除所有触角的部分。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年

Un peu de tout : de la raie, du rouget barbet, de l’encornet… un peu de tout.

所有东西都有一点点:鳐,红鲻,鱿...一切都很好。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


斯普林斯阶, 斯石英, 斯氏假单胞菌, 斯氏位, 斯塔德贝尔格地层, 斯塔夫罗波尔陨石, 斯塔维飞燕草, 斯塔赞阶, 斯坦(力的单位), 斯坦布龙阶,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接