有奖纠错
| 划词

1.Les relations entre les groupes ethniques ivoiriens autochtones et les populations immigrées dans un grand nombre de régions demeurent tendues, notamment à Duékoué et à Guiglo ainsi qu'à l'intérieur et à l'entour de la zone de confiance.

1.在很多地区,科特迪瓦本地族裔与移民社区之然紧张,在杜维库伊、吉格洛和信任区及其周围地区尤其如此。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大师的追随者, 大师父, 大师傅, 大诗人, 大石块, 大石块基础, 大石块路面, 大石圈, 大石炭纪, 大石炭系,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La Chartreuse de Parme

1.J'ai bêché la terre avec respect à l'entour de l'arbre chéri.

我尊重地在这棵珍贵的树周围挖土。机翻

「La Chartreuse de Parme 」评价该例句:好评差评指正
化身博士

2.Vers dix heures, quand les boutiques étaient fermées, la rue était très déserte et tranquille, malgré les sourds grondements de Londres tout à l'entour.

十点的时候,街上的商店都已经关门了,街道上空荡荡的,寂静无声,尽管伦敦处都是嘈杂声。

「化身博士」评价该例句:好评差评指正
名人书信

3.Quand j'aime, mon sentiment est une inondation qui s'épanche tout à l'entour.

当我爱的时候,我的感觉是一股洪水,四周。机翻

「名人书信」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年2月合集

4.SB : On part maintenant en Corée du Nord, où le dirigeant du pays, Kim Jong Un, s'entour d'un nouveau chef d'état major de son armée.

SB:我们现在要去北韩,国领导人金正恩被他的军队的新参谋长包围着。机翻

「RFI简易法语听力 2016年2月合集」评价该例句:好评差评指正
漂流记 Robinson Crusoé

5.Après avoir soulagé mon esprit par tout ce qu'il y avait de consolant dans ma situation, je commençai à regarder à l'entour de moi, pour voir en quelle sorte de lieu j'étais, et ce que j'avais à faire.

我自我安慰了一番,庆幸自己死而复生。然后,我开始环顾四周,看看我究竟了什么地方,想想下一步怎么办。

「漂流记 Robinson Crusoé」评价该例句:好评差评指正
漂流记 Robinson Crusoé

6.Quelquefois je songeais à creuser un trou sous l'endroit qui leur servait d'âtre, pour y placer cinq ou six livres de poudre à canon, qui, venant à s'enflammer lorsqu'ils allumeraient leur feu, feraient sauter tout ce qui serait à l'entour.

有时我又想在他们生火的地方下面挖个小坑,里面放上五六磅火药。等他们生火时,必然会引爆火药,把附近的一切都炸毁。

「漂流记 Robinson Crusoé」评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

7.Celui-ci irradiait confusément à l’entour dans tous les jours avoisinants. Et à quelque point d’elle qu’il voulût toucher dans ses souvenirs, c’est la saison tout entière où les Verdurin avaient si souvent dîné dans l’île du Bois qui lui faisait mal.

痛苦从这里辐射出去,及于前前后后的日子。不管他的回忆触哪一点往事,整整一季,维尔迪兰夫妇如此频繁地在布洛尼林园岛上吃晚饭的情景都刺痛他。

「追忆似水年华第一卷」评价该例句:好评差评指正
Poesie

8.Étrangement subjuguées par un amour puissant, à son entour bientôt les âmes les plus innocentes s’assemblèrent.

「Poesie」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大手术, 大寿, 大书特书, 大暑, 大树, 大数定律, 大甩卖, 大甩卖者, 大帅, 大水,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接