1.Vous confondez entêtement et force de caractère, ma chère.
1.亲爱,
淆
性格中
固执和
毅。
9.Il a condamné l'entêtement du PALIPEHUTU-FNL à demeurer à l'écart du processus de paix, à continuer à entretenir conjointement avec les Interahamwe, l'insécurité et à poursuivre ses attaques, malgré les efforts consentis par le Gouvernement de transition et la communauté internationale.
9.委员会谴责胡图人民解放党/民族解放力量顽固不化,不顾过渡政府和国际社会努力,依然远离和平进程,继续与联攻派民兵沆瀣一气,并继续发动袭击。
10.Les événements ont prouvé combien cette stratégie est futile, et l'entêtement d'Israël à l'appliquer ne pourra que conduire à une nouvelle détérioration des conditions de sécurité, alimenter la haine et perpétuer le cycle de la violence et de l'instabilité dans la région.
10.各种事件表明,这种做法是徒劳,而以
持奉行这一政策将只会导致安全局势进一步恶化、助长仇恨情绪,并使暴力与不稳定永远在该区域周而复始。
12.Pour terminer, le rejet de l'avis consultatif de la Cour internationale de Justice par le Gouvernement israélien et l'entêtement de son Premier Ministre à poursuivre la construction du mur montrent bien le mépris dans lequel Israël tient la logique du droit au sein de cette Organisation et qu'il s'en moque.
12.最后,以政府对国际法院咨询意见
反对以及以
总理继续
持隔离墙
建筑,反映
以
对本组织内
法律逻辑
轻蔑和嘲弄。
13.Nous sommes toutefois très chagrinés par les circonstances qui imposent cette session d'urgence, à savoir l'aggravation de la situation des civils palestiniens innocents dans la bande de Gaza en raison des actions militaires menées par Israël et de son entêtement continu à ne pas tenir compte des appels de la communauté internationale lui demandant de cesser ses opérations militaires.
13.然而,令我们感到非常沉痛是需要召开此次紧急会议
局势,也就是说,由于以
采取军事行动并且顽固拒绝理会国际社会要求其结束军事行动
呼吁,加沙地带无辜平民
困境日益恶化。
14.Cet enlèvement perpétré par les chefs de guerre, condamné par l'ONU et l'Union européenne, a malheureusement représenté un revers dans le processus de paix. En outre, le paragraphe 8 de la décision sur la situation en Somalie adoptée à la soixante-quatorzième session ordinaire du Conseil des ministres de l'OUA condamne vigoureusement les chefs de guerre qui persistent dans leur entêtement à faire obstruction aux efforts de paix en Somalie.
14.军阀所进行绑架活动已遭到联合国和欧洲联盟
谴责,不幸
是,这一绑架事件已造成和平进程受挫,此外,非统组织部长理事会第74届常会通过
有关索马里问题
决定
第8段强烈谴责顽固阻挠索马里和平努力
军阀。
15.La dangereuse escalade de la situation dans les territoires palestiniens occupés et l'entêtement d'Israël dans sa politique du fait accompli et des initiatives unilatérales, commandent à la communauté internationale de mettre rapidement un terme à la violence que subit le peuple palestinien frère, d'assurer à ce peuple une protection internationale, de lever le siège imposé à l'encontre de ses dirigeants légitimes, de mettre fin à la construction de colonies de peuplement, et de reconnaître l'avis consultatif émis par la Cour internationale de Justice qui a déclaré illégale la construction du mur de séparation et a appelé à son démantèlement.
15.“被占巴勒斯坦领土局势严重升级和以
顽固推行既成事实政策和单方面措施需要国际社会迅速行动结束针对兄弟
巴勒斯坦人民
暴力并提供国际保护、解除对其合法领袖
围困、拆除定居建筑并承认国际法院咨询意见;此意见宣布建筑隔离墙非法并呼吁拆除。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。