有奖纠错
| 划词

1.Faîtes ensuite cent mètres et tournez à droite.

1.然后您向右走一百米。

评价该例句:好评差评指正

2.Faîtes vous une fleur ! Le T-shirt imprimé, col rond, manches longues, découpe poitrine animée de fronces, base légèrement évasée.

2.把自己装扮得如花朵般娇美!印花T恤,圆领,长袖,胸前拼接裁剪。

评价该例句:好评差评指正

3.Outre le facteur temps décrit par le représentant du Japon, l'exigence faîte au créditeur de prouver qu'un débiteur avait reçu la notification entraînait des coûts importants.

3.除了日本代表所述的时间因素外,债权人必须证明债务人通知这一要求所涉费用巨大。

评价该例句:好评差评指正

4.Les enveloppes ne suffisent pas toujours, faîtes donc appel à un logiciel comme Money ou plus simplement faites vous un fichier Excel pour tenir un carnet de vos dépenses.

4.光用信封有时还不够,可以借助于像Money这样的软件,或更简单点儿做个Excel文件用于记录您的支出。

评价该例句:好评差评指正

5.Comme l'affirme si justement l'Economist du 15 septembre, l'attaque terroriste contre les États-Unis a modifié de façon indélébile aussi bien le paysage géopolitique que la ligne de faîte des immeubles de Manhattan.

5.正如9月15日的《经济学家》杂志所恰当指出,对美国的恐怖主义袭击不可磨灭地改变了政治地理环境,就像它改变了曼哈顿的外貌。

评价该例句:好评差评指正

6.Mettant en avant le rôle de la participation, il a cité la phrase « tout ce que vous me faîtes, sans moi, vous le faîtes contre moi ».

6.引用“没有我的参与,你我所做的一切都对我不利”的说法来强调参与的要性。

评价该例句:好评差评指正

7.Les études menées ont porté sur des sujets pertinents comme la lutte contre la violence faîte aux femmes, leur coût et, récemment, l'efficacité de l'Acte fédéral sur la protection des femmes contre la violence domestique.

7.这些研究涉及了各种相关的问题,比如,打击针对妇女的暴力、这种暴力行的代价,最近进行了关于《联邦防范家庭暴力法》的有效性的研究。

评价该例句:好评差评指正

8.La loi pénale et la loi sur la protection et le développement des femmes servent à engager des actions pour répondre aux violences faîtes aux femmes, y compris les abus sexuels et le harcèlement au travail.

8.《刑法》和《妇女发展和保护法》将在处理暴力侵害妇女行中发挥作用,包括性虐待和工作场所的性骚扰等案件。

评价该例句:好评差评指正

9.L'abnégation, en d'autres termes la vocation au sacrifice, l'a mené au faîte du pouvoir politique : à la présidence de son pays où il est loin d'avoir fait de la figuration en inaugurant des chrysanthèmes, comme on dit.

9.大公无私,或者说是愿意作出牺牲的精神,使了政治权力的颠峰国家的总统,而在这个职位上,的作用并不只是行使礼仪而

评价该例句:好评差评指正

10.Il s'agit d'un processus dans lequel il importe d'admettre que les connaissances et les solutions peuvent venir de secteurs qui ne sont pas au faîte du pouvoir et qui sont généralement catalogués comme ignorants ou dépourvus de connaissances techniques.

10.在这种情况下,要的是必须意识知识和解决办法可以来自于统治集团以外的阶层,而这些阶层通常被认无知和缺少技术专长。

评价该例句:好评差评指正

11.Le jugement rapide et équitable de ceux qui sont accusés d'avoir commis des violations du droit international humanitaire non seulement permettra de réparer les injustices faîtes aux victimes de ces crimes mais servira également de dissuasion efficace contre la répétition de tels crimes à l'avenir.

11.对犯有严违反国际人道主义法罪行的人进行及时、公正的审判,不仅是这些罪行的受害者讨回公道,而且对于防止今后再度发生类似犯罪也将起有效的威慑作用。

评价该例句:好评差评指正

12.Comment peut-on, sérieusement, et je le dis avec toute la déférence que j'éprouve à l'endroit de mon collègue pakistanais dont j'apprécie invariablement les interventions dans des contextes diversifiés, porter au coeur de la « légitimité » et au faîte de la « gloire » le terrorisme suicidaire et ses effets macabres?

12.我是怀着对我的巴勒斯坦同行的高度尊这样说的,我往往对在很多问题上的发言颇赞赏,但我们怎么能够相信自杀恐怖主义及其残忍后果的“合法性和光荣”呢?

评价该例句:好评差评指正

13.Une nouvelle contribution importante à la sécurité routière internationale a été faîte pendant la période couverte par ce rapport sous la forme d'une allocation de Bloomberg Philanthropies pour le développement du rapport de situation sur la sécurité routière mondiale et pour des projets de pays au Mexique et au Vietnam.

13.本报告编写期间出现了对国际道路安全的一种要的新贡献,体现此种贡献的是彭博慈善机构编写《全球道路安全状况报告》和向墨西哥及越南的国家项目提供了赠款。

评价该例句:好评差评指正

14.Contrairement à l'ancienne approche basée sur l'interdiction totale faîte aux femmes de descendre dans les mines, les normes modernes soulignent l'évaluation et la gestion des risques et prévoient des mesures de prévention et de protection des mineurs, indépendamment de leurs sexes, qu'ils travaillent dans des mines en surface ou souterraines.

14.与全面禁止任何女职工从事井下工作的旧规定相反,现代标准强调风险评估和风险管理,并矿工提供足够的预防和保护措施,不分男女,无论们在地面还是井下工作。

评价该例句:好评差评指正

15.Aujourd'hui, au faîte de l'Année des Nations Unies pour le dialogue entre les civilisations, j'ai le plaisir d'exprimer ma sincère gratitude à tous ceux qui ont si activement contribué à son succès - en particulier au Secrétaire général, mais aussi à son Représentant personnel, M. Giandomenico Picco, ainsi qu'aux personnalités éminentes qui sont les auteurs du livre Crossing the Divide, que nous venons juste de recevoir.

15.今天,在联合国不同文明对话年达高峰的时刻,我高兴地真诚感谢那些对话年取得功作出积极贡献的所有人——特别是秘书长,并感谢的个人代表詹多梅尼科·皮科先生以及编写了我们刚刚的《跨越鸿沟》一书的知名人士。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


悲情, 悲秋, 悲伤, 悲伤的, 悲伤的(颜色深暗的), 悲伤的脸色, 悲伤的民歌, 悲伤的声调, 悲伤的声音, 悲伤地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conseils d'apprentissage - Français Authentique

1.Donc par exemple, cela peut être lorsque vous faîtes le ménage, lorsque vous nettoyez l'appartement.

比如,可以是家务时候,当你打扫公寓时候。

「Conseils d'apprentissage - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
旅行

2.Faîtes une halte à la fontaine de Trevi, l’une des icônes emblématiques de Rome.

在罗马标志性建筑之特莱维喷泉停留下。

「旅行」评价该例句:好评差评指正
Palmashow

3.Donc la vous faîtes clique droit.

那么现在你点击右键。

「Palmashow」评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第

4.Et son faîte était toujours couronné du roucoulement d’une colombe.

小屋屋脊上总有只鸽子在咕咕啼叫。

「追忆似水年华第卷」评价该例句:好评差评指正
旅行

5.Par contre, il y a beaucoup de coraux donc faîtes attention à vos pieds.

方面,有很多珊瑚,所以要小心您双脚。

「旅行」评价该例句:好评差评指正
旅行

6.Si vous ne faîtes pas de la plongée, vous pourrez faire du snorkeling à quelques mètres de la côte.

如果您不去潜水,则可以在近岸处浮潜几米。

「旅行」评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

7.On mélange bien, jusqu'à ce que le riz devienne translucide et faîtes attention à ne pas le brûler

搅拌均匀,直至米饭变成透明状,主要不要烧焦了。

「YouCook Cuisine 小哥厨房」评价该例句:好评差评指正
旅行

8.Faîte un détour au Castelvecchio, le monument en brique rouge le plus important de l’architecture civile du Moyen Age à Vérone.

转个弯回维罗纳老城堡,红砖建成遗迹,是中世纪维罗纳最重要建筑。

「旅行」评价该例句:好评差评指正
喝茶小哥Romain

9.Ne le faîtes pas chez vous, ça fait plutôt mal!

别在家里,这很伤人!机翻

「喝茶小哥Romain」评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

10.Qu'est-ce que vous faîtes ? Vous inventez des stratagèmes !

你是什么工作?你发明了策略!机翻

「Le Rire Jaune」评价该例句:好评差评指正
Palmashow

11.Les gars, qu'est-ce que vous faîtes, là ? !

大家,你们在干什么?!

「Palmashow」评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

12.Quels nouveaux étendards brandis-tu vers moi, au faîte des tours de cités non encore fondées ?

在尚未建立城市之塔顶端,你向我挥舞着什么新标准?机翻

「Le chevalier inexistant」评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

13.Le feu montait toujours et un panache de flammes et de fumée tourbillonnait au faîte de la maison.

火势还在上升,缕缕火焰和烟雾在房子顶部盘旋。机翻

「Le Vicomte de Bragelonne 01」评价该例句:好评差评指正
Le vicomte pourfendu

14.Ils se précipitèrent avec leurs lanternes, et ils virent le grand arbre brûlé à moitié, du faîte aux racines, et l'autre moitié intacte.

他们提着灯笼冲上前去,看这棵大树从树顶根部都烧了完好无损。机翻

「Le vicomte pourfendu」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

15.Ce qui est là-haut, au faîte, au sommet, au zénith, ce qui envoie sur la terre tant de clarté, verrait peu, verrait mal, ne verrait pas ?

那个在上空,在顶端在最高峰,在天顶上东西,它送给大地无穷光明,但它看见很少,看不清或完全看不见?

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

16.Il avait saisi à présent le faîte de l'arbre et le tirait vers lui, pour le simple plaisir de voir jusqu'où il irait dans l'autre sens lorsqu'il le lâcherait.

现在他抓住松树树梢朝自己扳了过去,显然只是喜欢看看他松手时松树能弹出去多远。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

17.Plusieurs années auparavant, au faîte d'une maladie dangereuse, il avait mentionné la possibilité de la mort et elle lui avait répondu de la même façon brutale.

几年前,在疾病最严重时候,他提了死亡可能性,而她也以同样残酷方式回答了他。机翻

「LAmour aux temps du choléra」评价该例句:好评差评指正
旅行

18.Si vous êtes à la recherche de produits occidentaux, faîtes quelques courses au supermarché de Phimphone qui vend des produits laitiers mais aussi des bouteilles de vin et même du champagne.

如果您正在寻找西洋货,可以在Phimphone超市购物,这里卖乳制品、红酒甚至还有香槟。

「旅行」评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

19.Quoiqu’il en soit, faîtes-vous aider, n’hésitez pas à contacter, dès les premières difficultés, des associations, des travailleurs sociaux ou encore des Points conseils budget qui vous informeront de manière gratuite et confidentielle.

不管是什么情况,都会得帮助,不要犹豫,有困难就联系协会、社会工作者或预算咨询点,他们将为你提供免费和保密信息。

「Conso Mag」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

20.Des oiseaux posés au faîte des arbres s'envolèrent en pépiant tandis que sous les yeux de Harry et d'Hermione, le géant faisait trembler le sol en y posant sa main énorme pour s'aider à se redresser sur les genoux.

头顶树梢上鸟喳喳叫着从栖息地方飞起来消失了。此时,在哈利和赫敏面前,巨大格洛普正从地上抬起身。他用只巨大手撑在地上想跪起来时,地面都在颤抖。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


碑铭的, 碑铭学, 碑铭学的, 碑铭学家, 碑铭研究家, 碑石, 碑帖, 碑亭, 碑拓, 碑文,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接