有奖纠错
| 划词

Elle a faibli cent mètres avant l'arrivée.

她在离终点100米时慢了速度。

评价该例句:好评差评指正

Cette pièce commence bien, mais faiblit au troisième acte.

这个剧本开始很精彩, 但到第三幕就变得差劲了。

评价该例句:好评差评指正

La première ligne des troupes ennemies a faibli sous le choc.

敌军第一道防线受到攻击而无力抵抗。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux derniers mois, le niveau de violence a faibli.

过去两个月里,暴力水平降低。

评价该例句:好评差评指正

Au sein du Parlement, la mobilisation a faibli à l’approche des Jeux olympiques.

随着奥运会的临近,议会内部的鼓动势,只有绿党立场不变。

评价该例句:好评差评指正

La demande mondiale faiblissant, les cours de nombreux produits primaires ont fléchi.

世界需求疲造成多初级商品价格下降。

评价该例句:好评差评指正

Jamais son courage, sa détermination et ses convictions n'ont faibli ou chancelé.

他的勇气、决心和未削或动摇。

评价该例句:好评差评指正

Il nous faut agir promptement et avec détermination et empêcher que cet élan ne faiblisse.

我们必须迅速和果断地采取行动,我们不能让势消失。

评价该例句:好评差评指正

Ma vue faiblit.

我的视力下降了。

评价该例句:好评差评指正

Ses forces faiblissent.

他越来越没有力气。

评价该例句:好评差评指正

Sa patience faiblit.

〈转义〉他越来越不耐烦了。

评价该例句:好评差评指正

Le pouls faiblit.

脉搏

评价该例句:好评差评指正

Le vent faiblit.

风小了。

评价该例句:好评差评指正

En cette période d'incertitude, nous ne devons pas faiblir.

在动荡不定的时候,我们不应踌躇不前。

评价该例句:好评差评指正

Il n'entend ni faiblir ni céder face au terrorisme.

他们在恐怖主义面前既不会示也不会让步。

评价该例句:好评差评指正

Le pouvoir de l'État faiblissait à travers le monde.

当今的世界是政府权力日益少的世界。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons ni nous reposer, ni nous lasser, ni faiblir.

我们决不能停顿、消退或松懈。

评价该例句:好评差评指正

Si cela se produit, la dynamique actuelle de développement faiblira rapidement.

如果出现这种情况,目前的发展势将很快失去动力。

评价该例句:好评差评指正

Notre attachement à la paix au Moyen-Orient ne doit pas faiblir.

我们对中东和平的承诺决不能放松。

评价该例句:好评差评指正

Mais la mémoire peut faiblir, tout comme l'exigence de responsabilité.

但记忆会逐渐消失,责任的呼声也会逐渐消失。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


暖水团, 暖水性海洋鱼类, 暖调, 暖箱, 暖箱护养, 暖性冰川, 暖性锢囚, 暖衣饱食, 暖意, 暖罩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

« Le Monde » 生态环境科普

Est-ce que ce sont les alizés qui faiblissent d'abord ?

信风会先减弱吗?

评价该例句:好评差评指正
体》法语版

L'ombre du rocher faiblissait petit à petit.

岩石的阴影在渐渐缩短。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Au-dehors, le vent et la pluie ne faiblissaient pas.

风雨抽打着房屋。

评价该例句:好评差评指正
山伯 Le Comte de Monte-Cristo

Le comte crut que Morrel faiblissait.

以为他要死的决心动摇

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小精选集

Mais au dîner la coalition faiblit. Loiseau eut trois phrases malheureuses.

不过在饭桌上,同盟解体。鸟老板五句使人不大注意的话。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Aussi longtemps que ce combat devra durer, nous le mènerons, sans faiblir.

只要战斗还在继续,我们便一往无前,绝不退缩。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Quand il posa enfin sa cuillère, la rumeur des conversations avait faibli.

利放下勺子时,饭桌上的谈话逐渐平静下来。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Harry sentit ses jambes faiblir. Que se passerait-il si jamais ils perdaient ?

利的膝盏在发抖。万一他们输呢?

评价该例句:好评差评指正
山伯 Le Comte de Monte-Cristo

Monte-Cristo sentit ses jambes faiblir ; il prit un escabeau de bois et s’assit dessus.

山感到他的四肢发抖,他拉过一个木凳坐下来。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

En 15 minutes, les flammes faiblissent et le front du feu est repoussé de la façade.

15分钟后,火势减弱,立面附近屋顶的火被扑灭。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Pends-toi à mon cou, je te porterai, dit Étienne à la jeune fille, en la voyant faiblir.

艾蒂安看到年轻姑娘越来越支撑不住,就对她:“搂住我的脖子,我背着你走。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Elle allait entendre prononcer son arrêt. Ce mouvement n’échappa point à Julien ; il sentit faiblir son courage.

她就要听见宣布对她的判决,这个变化没有逃过于连的眼睛,他感到他的勇气正在消失。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

C’étaient surtout les lecteurs du Daily- Telegraph. Mais on sentit bientôt que ce journal lui-même commençait à faiblir.

但是没有多久,这家报纸的论调似乎也消沉下去

评价该例句:好评差评指正
利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Puis soudain, alors que son sentiment de frustration parvenait à son comble, sa certitude commença à faiblir.

随着他心头的失望渐渐达到高峰,他的自信开始动摇

评价该例句:好评差评指正
利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il n'avait pas à faiblir au moment où Harry voulait déverser sur lui toute sa rage et sa fureur.

利想要对他发火、冲他怒吼的时候,他没有理由表现得不坚强。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Plus de 3 mois d'une contestation qui ne faiblit pas.

3个多月的挑战不减弱。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Malgré la peur et la répression, dans la rue, la contestation ne faiblit pas.

- 尽管恐惧和镇压,在街上,抗议并没有减弱。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Est-ce qu'on peut dire pour autant que la générosité des Français faiblit?

我们能法国人的慷慨正在减弱吗?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年6月合集

La mobilisation des Brésiliens ne faiblit pas.

巴西人的动员并没有减弱。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Quand El Nino survient, les vents faiblissent.

当厄尔尼诺现象来临时,风力减弱。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


虐待子女的母亲, 虐俘, 虐囚, 虐杀, 虐政, , , 挪东补西, 挪动, 挪借,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接