有奖纠错
| 划词

1.L'eau de ce lac est parfaitement limpide et reflète l'azur du firmament.

1.湖水非常明,天空

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


entendre, entendre faire, entendre parler, entendu, enténébrer, entente, enter, entéralgie, entéramine, entérectasie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

》法语版

1.Un des morceaux du ciel était circulaire et s'étendait rapidement sur le fond étoilé du firmament ordinaire.

小部分星空是圆形,正在正常星空背景上迅速扩大。

「《》法语版」评价该例句:好评差评指正
3:死神永生》法语版

2.Les lignes lumineuses qui dessinaient le rectangle semblaient entretenir une relation mystique avec les segments d'étoiles du firmament.

勾画出长方形亮线似乎与天空中线状星星有某种神秘联系

「《3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
3:死神永生》法语版

3.C'était midi sur Saphir, mais les couleurs du firmament donnaient l'impression d'un coucher de soleil sur la Terre.

这是蓝星正午,但天空和太阳色彩看上去像地球黄昏。

「《3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

4.Le ciel en effet commençait à palir, et les bandes de canards traînaient de longues taches rapides vite effacées, sur le firmament.

天空确开始泛白,成群野鸭在天际飞远,像是一长串黑点,瞬息即

「莫泊桑短篇小说精选集」评价该例句:好评差评指正
3:死神永生》法语版

5.Après une forte pluie saisonnière, le ciel était d'une rare pureté. La Voie lactée, d'ordinaire invisible, scintillait dans le firmament.

雨后初夜空十分清澈,平时见银河也显现出来

「《3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

6.L'étoile est au firmament de son art.

这颗星在他艺术苍穹中。机翻

「JT de France 2 2022年7月合集」评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

7.Le soleil se coucha, la pleine lune monta dans le ciel ; ronde, et grosse, claire et belle, elle brillait au noir firmament.

太阳下山了,月亮升起来了;在蔚蓝天空中,圆又大,干净又美丽

「安徒生童话精选」评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

8.Il ressemblait à un morceau de papier glacé rouge collé sur le firmament, tandis que sa lueur brune semblait n'être qu'un reflet des étoiles environnantes.

看去如同贴在太空中一张冰冷红纸它那暗红色光芒似乎是周围星光散射。

「《流浪地球》法语版」评价该例句:好评差评指正
德法文化大

9.Les mauvaises langues diront qu'il s'agit d'un sel banal propulsé au firmament des ventes grâce à un marketing adroit, mais certains Français se pâment pour la fleur de sel.

诽谤者会说它是一种普通盐,由于巧妙营销而被推向销售天空,但一些法国人却对盐之花着迷。

「德法文化大同」评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

10.Les Valar donnèrent ces vaisseaux à Varda pour qu'ils deviennent les phares du firmament et fassent pâlir les anciennes étoiles, étant plus proches d'Arda.

Valar 将这些船只交给瓦尔达,成为苍穹灯塔,使古老星星变得苍白,更接近阿尔达。机翻

「Le Silmarillion」评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

11.Il leva les deux mains : d'un seul accord, plus profond que l'Abîme, plus haut que le Firmament, aussi perçant que la lumière de son œil, la Musique s'arrêta.

他举起双手:用一个和弦,比深渊更深,比苍穹更高像他眼中光一样刺眼,音乐停止了。机翻

「Le Silmarillion」评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

12.Il arriva donc que les Silmarils trouvèrent enfin leur demeure : l'un au firmament du ciel, l'autre dans les flammes au cœur du monde et le troisième dans les profondeurs marines.

事情是这样,Silmarils 终于找了他们家:一个在天空苍穹中,另一个在世界中心火焰中,第个在海洋深处。机翻

「Le Silmarillion」评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

13.Le ciel lui-même ne semblait pas à l'abri de cette charge de feu : chaque nuit des étoiles filantes traversaient le firmament en rangs serrés et on s'attendait à les voir tomber sur nos têtes.

天空本身似乎并能免受这种火势影响:每天晚上,流星成群结队地穿过苍穹,我们预计会看它们落在我们头上。机翻

「Le baron perché」评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

14.Au lieu d’un firmament brillant d’étoiles, je sentais par-dessus ces nuages une voûte de granit qui m’écrasait de tout son poids, et cet espace n’eût pas suffi, tout immense qu’il fût, à la promenade du moins ambitieux des satellites.

在这些云朵上面,我所感觉是发出星光天空,而是花岗石圆顶,它重量压倒了我精神,营空间多大,它却如天上星际最小空间。

「地心历险记 Voyage au centre de la Terre」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

15.Et elle détrompe sa mère qui se plaint de son comportement " pervers et rude" , lui prédisant que son fils " n'aura pas son pareil sous tout le firmament, et sera le plus honoré qui soit au royaume de France" .

她纠正了母亲对他“行为反常和粗鲁”抱怨,预言他儿子“将是整个天空中独一无二将成为法国王国最受尊敬人”。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

16.Deux chefs parvenus au firmament de la gastronomie française et qui ont voulu, un jour, redescendre sur Terre.

「JT de France 2 2023年3月合集」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


entérolithe, Entérolobe, entérologie, entéromère, entéromètre, Enteromonas, Enteromorpha, entéromycose, entéronévrite, entéropathie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接