有奖纠错
| 划词

1.C'est du pur formalisme!

1.这纯粹是形式主义!

评价该例句:好评差评指正

2.Ce formalisme risque de décevoir les attentes légitimes des autres parties.

2.这种形式可能妨碍其他当事人正当期望的实现。

评价该例句:好评差评指正

3.Par contre les déclarations interprétatives simples se caractérisent par l'absence de tout formalisme.

3.而简单的解释性声明无需任何正式形式

评价该例句:好评差评指正

4.Un formalisme excessif et la complexité des procédures étaient des obstacles à cet égard.

4.这方面的一个障碍是,诉讼程序过多的缛节和冗长的性质。

评价该例句:好评差评指正

5.Pour un participant, même les consultations censées être « informelles » sont d'un formalisme de plus en plus appuyé.

5.一名与会者认为,即使据称的非正式磋商也变得过于正式

评价该例句:好评差评指正

6.Ce formalisme tient-il à la nécessité de représenter une position nationale ou est-il l'effet des préférences individuelles?

6.该发言人问道,这种正式性是代表国家立场的需要,还是个人偏好。

评价该例句:好评差评指正

7.Dans un État de droit, le contrôle de légalité ne se présume pas, il repose sur le respect du formalisme écrit.

7.一个法治国家里,是不用假定的方式来核实合法性,它必须建立遵守成

评价该例句:好评差评指正

8.Lorsque la situation financière était plus complexe et nécessitait l'intervention de nombreuses catégories différentes de créanciers, un plus grand formalisme pouvait s'imposer.

8.财务形势较为复杂并且要求有大量不同类型债权人参与的情况下,可能需要有更大程度的正式

评价该例句:好评差评指正

9.Une application littérale de la Convention de New York et de la Loi type risquerait, par excès de formalisme, de décevoir les attentes légitimes des parties.

9.纽约公约和示范法的直接适用可能因为一个形式问题而妨碍当事各方正当期望的实现。

评价该例句:好评差评指正

10.On a utilisé un modèle de fragmentation basé sur le formalisme non extensif de Tsallis pour analyser la distribution granulométrique des particules météoriques lors de leur entrée dans l'atmosphère terrestre.

10.利用于Tsallis非广延形式的碎裂模型分析了流星颗粒进入地球大气层时的质量分布情况。

评价该例句:好评差评指正

11.Il a été répondu que le problème des conséquences d'un non-respect des conditions de forme serait réglé si aucun formalisme n'était imposé pour la constitution d'une sûreté en garantie d'acquisitions.

11.对此,有与会者指出,如果不对购货担保权的设定强制定形式要求,因不遵守形式要求而引起的后果的问题将得到解决。

评价该例句:好评差评指正

12.Des images soignées jusqu'à la sophistication, un formalisme travaillé pour chaque époque. Le cinéma de Hou Hsiao Hsien est léché et exigeant. Mais à la longue il nous laisse à l'écart.

12.影像处理手法十分成熟讲究,三个时代被形式主义化. 侯孝贤电影是精雕细琢的,自我要求很高. 但是久而久,他已经远离了我们.

评价该例句:好评差评指正

13.La variante A introduit le formalisme d'une conférence diplomatique, ce qui ne correspond pas à la pratique habituelle de la Commission, et des procédures de vote strictes qui tendent à politiser les débats.

13.备选案A采用了不符合委员会传统做法的形式化的外交会议,以及容易将会议政治化的严格的表决程序。

评价该例句:好评差评指正

14.De l'avis de Mme Brett, il fallait repenser la conception et la présentation des rapports des titulaires de mandat de sorte qu'ils restent de grande qualité et qu'ils ne soient pas abrégés pour des raisons de formalisme bureaucratique.

14.她建议,为确保继续保持报告的质量,并且不受形式的限制,有必要重新考虑任务执行人的报告的格式和陈述问题。

评价该例句:好评差评指正

15.Bien que les différentes propositions des rapporteurs spéciaux sur le droit des traités n'aient jamais ouvertement exigé la forme écrite pour l'acceptation expresse, il ressort de leurs travaux qu'ils ont toujours estimé qu'un formalisme assez soutenu était de mise.

15.虽然特别报告员们关于条约法的各种提议从未明确要求明示接受采取书面形式,但他们的处理方法一贯认为应采取较正式的形式

评价该例句:好评差评指正

16.Si l'esprit de cette proposition a emporté l'adhésion générale, on n'en a pas moins mis en garde contre le danger d'introduire dans le projet d'article 8 une disposition de fond qui risquait d'ouvrir la voie à un formalisme excessif.

16.虽然小组大体同意这项建议的精神,但有人警告,第8条草案中提出一项行动可能会产生过于形式主义的结果。

评价该例句:好评差评指正

17.On a également noté que, vu la complexité du texte et les incertitudes sur le point de savoir s'il produirait les effets voulus dans la juridiction compétente, on risquerait d'introduire un certain formalisme dans une procédure par ailleurs informelle.

17.提出的另一个理由是,考虑到这项定的复杂性以及难以把握该条能否有关的法域产生期望效果,该可能会使本来是非正式进行的过程涉及一些法律技术细节

评价该例句:好评差评指正

18.Bien que les différentes propositions des rapporteurs spéciaux sur le droit des traités n'aient jamais ouvertement exigé la forme écrite pour l'acceptation expresse, il ressort de leurs travaux qu'ils ont toujours estimé qu'un formalisme assez soutenu était de mise.

18.虽然特别报告员们关于条约法的各种提议从未明确要求明接受采取书面形式,但他们的处理方法一贯认为应采取较正式的形式

评价该例句:好评差评指正

19.Lorsque la situation financière est plus complexe et exige la participation d'un grand nombre de créanciers de type différent, un plus grand formalisme peut être nécessaire pour trouver une solution qui satisfasse les intérêts et objectifs divers de ces créanciers.

19.如果财务状况比较复杂,需要由数目众多的各类债权人参与,可能需要有更大程度的正式,以找出可考虑到这些债权人的不同权益和目标的解决办法。

评价该例句:好评差评指正

20.Quant aux communications urgentes, il fallait parvenir à un juste équilibre entre le respect et l'application nécessaire des procédures officielles à l'égard des États et l'urgence de la plainte, car un excès de formalisme pouvait retarder inutilement le traitement d'une situation.

20.关于紧急来,特别程序必须处理得当,既要考虑到尊重和需要遵循与国家有关的正式程序,也要虑及来的紧迫性:不当地拘泥于形式,可能导致不必要地拖延情况处理。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


jambage, jambart, jambe, jambé, jambette, jambier, jambière, jambon, jambonneau, jambonnette,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

1.Leurs relations étaient redevenues très amicales, quoique teintées d'un étrange formalisme.

现在们互相都很友好,但是客客气气的,显得有些

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

2.On aurait dit qu'une pénétrante lucidité lui permettait de discerner la réalité des choses au-delà de tout formalisme.

有人会说,一种深刻的清醒使能够超越所有形式主义来辨别事物的现实机翻

「Cent Ans De Solitude」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年1月合集

3.L'initiative de la " ligne de masse" , lancée en juin 2013, vise à rapprocher le gouvernement de la population, tout en éliminant quatre styles de travail indésirables, à savoir le formalisme, la bureaucratie, l'hédonisme et les dépenses excessives.

2013年6月启动的" 群众路线" 倡议旨在使政府接近人民,同时消除四种良的工作方式,即形式主义,官僚主义,享乐主义和超支。机翻

「CRI法语听力 2014年1月合集」评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

4.Dans l'école lézardée où il avait ressenti pour la première fois cette assurance que donne le pouvoir, à quelques mètres de la pièce où il avait connu les incertitudes de l'amour, Arcadio trouva ridicule ce formalisme de la mort.

第一次感受到权力保证的那所破败的学校里,距道爱情的确定性的房间只有几码远,阿卡迪奥发现这种死亡的形式主义是荒谬的。机翻

「Cent Ans De Solitude」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年5月合集

5.En outre, M. Liu a indiqué que la campagne actuelle concernant le style de travail devait se concentrer sur la lutte contre le formalisme, la bureaucratie, l'hédonisme et les dépenses excessives, précisant que les fonctionnaires devaient adopter des comportements exemplaires.

此外,刘说,目前关于工作作风的运动应该把重点放在打击形式主义官僚主义、享乐主义和过度消费上,并补充说,公务员应该采取模范行为。机翻

「CRI法语听力 2013年5月合集」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年4月合集

6.Il a également exhorté à poursuivre la mise en oeuvre de la campagne de " la ligne de masse" dans l'armée, laquelle vise à éliminer les styles de travail indésirables, à savoir le formalisme, la bureaucratie, l'hédonisme et les dépenses excessives.

还敦促继续在军队中实施“群众路线”运动,该运动旨在消除良的工作方式,即形式主义官僚主义,享乐主义和过度消费。机翻

「CRI法语听力 2014年4月合集」评价该例句:好评差评指正
Avec philosophie

7.Puisqu'il y a une sorte de formalisme, au fond, du conflit.

「Avec philosophie」评价该例句:好评差评指正
Splash

8.Mais l'avantage de répondre à un certain formalisme de labellisation nous permet déjà de gagner en maturité aussi sur l'approche de la gestion de ces dispositifs puisqu'on va nous-mêmes décortiquer des indicateurs, s'interroger, découvrir des choses.

「Splash」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Jammes, Jamot, jam-session, jan, Janczewskia, jane march, janeckéite, Janequin, Janet, jangada,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接